Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
thinkin_about_u
denk_an_dich
When
I'm
thinkin'
about
you
(You)
Wenn
ich
an
dich
denke
(Du)
Only
the
cheesiest
shit
is
poppin'
up
in
my
head
Nur
der
kitschigste
Scheiß
taucht
in
meinem
Kopf
auf
Yeah,
when
I'm
thinkin'
about
you
(You)
Yeah,
wenn
ich
an
dich
denke
(Du)
I
can
see
the
blue
sky
right
through
all
of
the
clouds
Kann
ich
den
blauen
Himmel
direkt
durch
all
die
Wolken
sehen
When
I'm
thinkin'
about
you
(You)
Wenn
ich
an
dich
denke
(Du)
Only
the
corniest
shit
is
slippin'
out
of
my
mouth
Nur
der
abgedroschenste
Scheiß
rutscht
mir
aus
dem
Mund
Yeah,
when
I'm
thinkin'
about
you
(You)
Yeah,
wenn
ich
an
dich
denke
(Du)
I
can
see
the
blue
sky
right
through
all
of
the
clouds
Kann
ich
den
blauen
Himmel
direkt
durch
all
die
Wolken
sehen
When
I'm
thinkin'
about
you
(You)
Wenn
ich
an
dich
denke
(Du)
Only
the
cheesiest
shit
is
poppin'
up
in
my
head
Nur
der
kitschigste
Scheiß
taucht
in
meinem
Kopf
auf
Yeah,
when
I'm
thinkin'
about
you
(you)
Yeah,
wenn
ich
an
dich
denke
(du)
I
can
see
the
blue
sky
right
through
all
of
the
clouds
Kann
ich
den
blauen
Himmel
direkt
durch
all
die
Wolken
sehen
When
I'm
thinkin'
about
you
(you)
Wenn
ich
an
dich
denke
(du)
Only
the
corniest
shit
is
slippin'
out
of
my
mouth
Nur
der
abgedroschenste
Scheiß
rutscht
mir
aus
dem
Mund
Yeah,
when
I'm
thinkin'
about
you
(you)
Yeah,
wenn
ich
an
dich
denke
(du)
I
can
see
the
blue
sky
right
through
all
of
the
clou—
(babybrain)
Kann
ich
den
blauen
Himmel
direkt
durch
all
die
Wol—
(babybrain)
Shit
has
changed,
babygirl,
this
shit
has
changed
Der
Scheiß
hat
sich
geändert,
Babygirl,
dieser
Scheiß
hat
sich
geändert
Since
the
moment
that
I
saw
your
face,
it's
never
been
the
same
Seit
dem
Moment,
als
ich
dein
Gesicht
sah,
war
es
nie
mehr
dasselbe
Yeah,
yeah,
shit
has
changed,
thanks
to
you
this
shit
has
changed
Yeah,
yeah,
der
Scheiß
hat
sich
geändert,
dank
dir
hat
sich
dieser
Scheiß
geändert
Since
the
moment
that
I've
opened
up,
it's
never
been
the
same
Seit
dem
Moment,
als
ich
mich
geöffnet
habe,
war
es
nie
mehr
dasselbe
Baby,
when
I'm
thinkin'
about
you
(Shit
has
changed)
Baby,
wenn
ich
an
dich
denke
(Der
Scheiß
hat
sich
geändert)
Only
the
corniest
shit
is
slippin'
out
of
my
mouth
(Shit
has
changed)
Nur
der
abgedroschenste
Scheiß
rutscht
mir
aus
dem
Mund
(Der
Scheiß
hat
sich
geändert)
Yeah,
when
I'm
thinkin'
about
you
(It's
never
been
the
same)
Yeah,
wenn
ich
an
dich
denke
(Es
war
nie
mehr
dasselbe)
I
can
see
the
blue
sky
right
through
all
of
the
clouds,
baby
Kann
ich
den
blauen
Himmel
direkt
durch
all
die
Wolken
sehen,
Baby
Man
sollte
seinen
Halt
bei
sich
selbst
finden,
I
know
that
Man
sollte
seinen
Halt
bei
sich
selbst
finden,
ich
weiß
das
But
for
now
I
need
someone
to
help
me
building
this
shit
up
Aber
im
Moment
brauche
ich
jemanden,
der
mir
hilft,
diese
Sache
aufzubauen
So
come
on,
baby,
hold
me
Also
komm
schon,
Baby,
halt
mich
Believe
me,
this
time
I
won't
force
my
own
feelings
Glaub
mir,
diesmal
werde
ich
meine
eigenen
Gefühle
nicht
erzwingen
I
won't
force
me
to
trust
Ich
werde
mich
nicht
zwingen
zu
vertrauen
'Cause
I
saw
where
that's
going
and
that's
nothing
for
us
Denn
ich
habe
gesehen,
wohin
das
führt,
und
das
ist
nichts
für
uns
I
was
forcing
so
hard
that
I
was
falling
apart
Ich
habe
es
so
sehr
erzwungen,
dass
ich
auseinanderfiel
I
was
always
rushing,
'cause
I
was
longing
for
love
Ich
war
immer
am
Hetzen,
weil
ich
mich
nach
Liebe
sehnte
But
damn,
this
feels
natural
Aber
verdammt,
das
fühlt
sich
natürlich
an
Like
damn,
so
fuckin'
natural
Mann,
so
verdammt
natürlich
Oh
damn,
I
just
can't
get
enough
Oh
verdammt,
ich
kann
einfach
nicht
genug
bekommen
Oh
damn,
I
don't
wanna
mess
it
up
Oh
verdammt,
ich
will
es
nicht
vermasseln
Slow
down,
gonna
make
my
habits
stop
Mach
langsam,
werde
meine
Gewohnheiten
stoppen
No
one
ever
knows
where
you're
ending
up
Niemand
weiß
je,
wo
du
landest
If
you
fake
it
all,
if
you
plan
it
through
Wenn
du
alles
vortäuschst,
wenn
du
es
durchplanst
If
you
make
it
up,
you
can't
call
it
love
Wenn
du
es
dir
ausdenkst,
kannst
du
es
nicht
Liebe
nennen
Yeah,
but
I
leveled
up
Yeah,
aber
ich
bin
aufgestiegen
And
the
past
just
tested
my
stamina
Und
die
Vergangenheit
hat
nur
meine
Ausdauer
getestet
And
now
even
if
it
will
end
with
us
Und
jetzt,
auch
wenn
es
mit
uns
endet
At
least
I
found
a
best
friend
in
ya
Zumindest
habe
ich
eine
beste
Freundin
in
dir
gefunden
Like
girl,
you
know
it
Mädchen,
du
weißt
es
I
can't
count
the
things
that
I
like
about
you
Ich
kann
die
Dinge
nicht
zählen,
die
ich
an
dir
mag
There's
something
I
can't
describe
about
you
Da
ist
etwas
an
dir,
das
ich
nicht
beschreiben
kann
I
can't
imagine
my
life
without
you
Ich
kann
mir
mein
Leben
ohne
dich
nicht
vorstellen
When
I'm
thinkin'
about
you
Wenn
ich
an
dich
denke
Only
the
cheesiest
shit
is
poppin'
up
in
my
head
Nur
der
kitschigste
Scheiß
taucht
in
meinem
Kopf
auf
Yeah,
when
I'm
thinkin'
about
you
(you)
Yeah,
wenn
ich
an
dich
denke
(du)
I
can
see
the
blue
sky
right
through
all
of
the
clouds
Kann
ich
den
blauen
Himmel
direkt
durch
all
die
Wolken
sehen
When
I'm
thinkin'
about
you
Wenn
ich
an
dich
denke
Just
the
cheesiest
shit
is
poppin'
up
in
my
head
Nur
der
kitschigste
Scheiß
taucht
in
meinem
Kopf
auf
Yeah,
when
I'm
thinkin'
about
you
Yeah,
wenn
ich
an
dich
denke
I
can
see
the
blue
sky
right
through
all
of
the
clouds,
baby
Kann
ich
den
blauen
Himmel
direkt
durch
all
die
Wolken
sehen,
Baby
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Tjarks
Attention! Feel free to leave feedback.