TJ_babybrain - what_are_we_waiting_for - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation TJ_babybrain - what_are_we_waiting_for




what_are_we_waiting_for
чего_же_мы_ждем
Ey, muss man sich mal die Frage stell'n
Эй, нужно задать себе вопрос,
Ist das jetzt so Universums-Shit oder sind das nur irgendwelche vorgeschriebenen Mistregeln des Universums
Это какая-то вселенская штука или просто какие-то предписанные дурацкие правила вселенной?
Oder, eh-eh, eher gesagt, der Gesellschaft?
Или, э-э, вернее, общества?
Irgendwann muss man alleine glücklich sein, ne?
Когда-нибудь нужно быть счастливым в одиночестве, да?
Wenn du's so nimmst, sind wir alleine glücklich
Если так подумать, мы счастливы в одиночестве.
Sonst würden wir hier grade tot sein, wenn du verstehst
Иначе мы бы сейчас тут были мертвы, если понимаешь.
Es ist so ein abstrakter, riesiger Film dieses Ganze, ne?
Это такой абстрактный, огромный фильм, всё это, да?
Ich glaube, alleine glücklich sein ist auch nur die Metapher für nicht danach chasen, wenn du verstehst
Я думаю, быть счастливым в одиночестве это просто метафора того, чтобы не гнаться за этим, понимаешь?
Also davon bin ich überzeugt, dass das irgendwie auf einen aus dem Nichts zukommt
То есть я убежден, что это как-то само собой приходит из ниоткуда.
Nicht mal that's life, sondern that's love
Даже не "такова жизнь", а "такова любовь".
I can't wait for better days
Я не могу больше ждать лучших дней.
Let it loose and let it change
Отпусти это и позволь этому измениться.
I can't wait for you no more
Я не могу больше ждать тебя.
Girl, what are we waiting for?
Девушка, чего же мы ждем?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о, о-о-о
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, waiting for?
О-о-о, о-о-о, чего ждем?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о, о-о-о
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о, о-о
Babygirl, du weißt genau
Детка, ты точно знаешь,
Ich hab' dich geliebt wie zuvor noch keine Frau
Я любил тебя, как ни одну другую до тебя.
Du bist der erste Mensch, bei dem ich gedacht habe
Ты первый человек, о котором я подумал,
Für meine Kinder wärst du das perfekte Role Model
Что ты была бы идеальным примером для моих детей.
Hör' mir Utopia von Lykke Li an
Слушаю "Utopia" от Lykke Li
Und blick' an die Wand mit den Bildern von dir
И смотрю на стену с твоими фотографиями.
Hör' mir This Strange Effect von The Shacks an
Слушаю "This Strange Effect" от The Shacks
Und denke daran, was einmal war
И вспоминаю, что было когда-то.
Hör' mir Utopia von Lykke Li an
Слушаю "Utopia" от Lykke Li
Und blick' an die Wand mit den Bildern von dir
И смотрю на стену с твоими фотографиями.
Hör' mir This Strange Effect von The Shacks an
Слушаю "This Strange Effect" от The Shacks
Und denke daran, was einmal war
И вспоминаю, что было когда-то.
Es ist so ein abstrakter, riesiger Film dieses Ganze
Это такой абстрактный, огромный фильм, всё это.
Yeah-yeah, yeah-yeah-yeah
Да-да, да-да-да
(Nicht mal that's life, sondern that's love)
(Даже не "такова жизнь", а "такова любовь")
Für mich warst du das Gefühl angekomm'n zu sein
Для меня ты была тем чувством, что я наконец-то дома.
Doch für dich war ich nur ein Abschnitt deines Lifes
Но для тебя я был лишь этапом твоей жизни.
In deinem Zimmer hängt kein einziges Bild mehr
В твоей комнате больше нет ни одной фотографии,
Das im entferntesten an mich erinnert
Которая хоть отдаленно напоминала бы обо мне.
Hast du vergessen, wer ich bin?
Ты забыла, кто я?
Ich hoff', du kennst noch mein Gesicht
Надеюсь, ты еще помнишь мое лицо.
In deinem Zimmer hängt kein einziges Bild mehr
В твоей комнате больше нет ни одной фотографии,
Das im Entferntesten an mich erinnert
Которая хоть отдаленно напоминала бы обо мне.
Hast du vergessen, wer ich bin?
Ты забыла, кто я?
Ich hoff', du kennst noch mein Gesicht
Надеюсь, ты еще помнишь мое лицо.





Writer(s): Daniel Tjarks


Attention! Feel free to leave feedback.