Lyrics and translation TK - Roots
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
gotta
conquer
and
solve
them
Я
должен
победить
и
решить
их.
Tryna
find
the
root
of
my
problems
Пытаюсь
найти
корень
моих
проблем
I
gotta
conquer
and
solve
them
Я
должен
победить
и
решить
их.
I
swear
everything
I
do
it
feel
like
I
do
it
backwards
Клянусь
все
что
я
делаю
кажется
что
я
делаю
это
задом
наперед
Chai
copped
the
mac
book
Чай
взял
книгу
мака.
I
had
copped
the
lens
Я
поймал
линзу.
Could′ve
used
that
payment
to
cop
a
Benz
Я
мог
бы
использовать
эту
плату
чтобы
купить
себе
Бенц
Definition
of
friends
Определение
друзей
Got
a
mutual
vision
У
нас
общее
видение
It's
hard
to
come
across
genuine
people
who
gone
stick
with
you
till
the
end
Трудно
встретить
искренних
людей,
которые
остались
бы
с
тобой
до
самого
конца.
Lucky
I
got
some
individuals
in
my
inner
circle
К
счастью,
у
меня
есть
несколько
людей
в
моем
внутреннем
кругу.
Sipping
Element
instead
of
sipping
purple
Потягиваю
стихию
вместо
того,
чтобы
потягивать
фиолетовый.
Messing
round
with
Quigg
he
got
me
up
past
my
curfew
Связавшись
с
Куиггом,
он
помог
мне
проснуться
после
отбоя.
Anything
to
see
my
niggas
more
successful
than
me
Все
что
угодно
лишь
бы
мои
ниггеры
были
успешнее
меня
Even
if
that
mean
they
gotta
come
first
Даже
если
это
значит,
что
они
должны
прийти
первыми.
I
was
raised
by
church
folk
Я
был
воспитан
церковными
людьми.
Not
to
mention
Не
говоря
уже
о
...
Having
interventions
with
a
higher
power
Вмешательство
высшей
силы.
Telling
me
my
time
is
any
hour
Скажи
мне,
что
мое
время-это
любой
час.
Tryna
find
the
root
of
my
problem
Пытаюсь
найти
корень
моей
проблемы
I
gotta
conquer
and
solve
them
Я
должен
победить
и
решить
их.
Tryna
find
the
root
of
my
problem
Пытаюсь
найти
корень
моей
проблемы
I
gotta
conquer
and
solve
them
Я
должен
победить
и
решить
их.
I
swear
everything
I
do
it
feel
like
I
do
it
backwards
Клянусь
все
что
я
делаю
кажется
что
я
делаю
это
задом
наперед
So
I
keep
it
pushing
Поэтому
я
продолжаю
настаивать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Trenton King
Attention! Feel free to leave feedback.