Lyrics and translation TK feat. Imen Es - Reste avec moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reste avec moi
Останься со мной
Souhaite-moi
longue
vie,
avec
ou
sans
toi
chérie
Пожелай
мне
долгой
жизни,
с
тобой
или
без
тебя,
дорогая,
Même
si
avec
toi,
c'est
mieux,
avec
toi
c'est
mieux
Даже
если
с
тобой
лучше,
с
тобой
лучше.
J'sais
de
quoi
t'as
envie,
des
gosses
une
vie
de
famille
Я
знаю,
чего
ты
хочешь:
детей,
семейной
жизни,
Mais
bon
je
t'offrirais
pas
mieux,
on
s'aimera
plus
vieux
Но,
увы,
я
не
предложу
ничего
лучше,
мы
будем
любить
друг
друга,
когда
станем
старше.
J'arrive
pas
à
lui
mentir,
du
coup
elle
veut
partir
Я
не
могу
ей
лгать,
поэтому
она
хочет
уйти.
Elle
m'en
veut
de
la
faire
souffrir,
mais
moi
je
fais
ça
pour
elle
Она
хочет
заставить
меня
страдать,
но
я
делаю
это
ради
нее.
Elle
compte
sur
moi
pour
son
avenir,
hein,
bâtir
un
empire,
hein
Она
рассчитывает
на
меня
в
своем
будущем,
ага,
построить
империю,
ага.
C'est
pour
ton
bien
j'm'en
veux
de
quitter
la
plus
belle
Это
ради
твоего
блага,
мне
больно
покидать
самую
лучшую.
J'sais
que
t'es
sûrement
celle
qui
me
fallait,
hein
Я
знаю,
что
ты,
наверное,
та,
кто
мне
нужна,
ага,
Mais
je
vais
m'en
aller,
hein
Но
я
уйду,
ага.
Reste
avec
moi,
reste
avec
moi,
reste
avec
moi
Останься
со
мной,
останься
со
мной,
останься
со
мной.
Je
sais
que
t'es
sûrement
celle
qui
me
fallait,
hein
Я
знаю,
что
ты,
наверное,
та,
кто
мне
нужна,
ага,
Mais
je
vais
m'en
aller,
hein
Но
я
уйду,
ага.
Reste
avec
moi,
reste
avec
moi,
reste
avec
moi
Останься
со
мной,
останься
со
мной,
останься
со
мной.
Elle
veut
plus
s'amuser,
dit
lui
aussi
que
c'est
plus
pour
toi
Она
больше
не
хочет
веселиться,
скажи
ей
также,
что
это
больше
не
для
тебя.
Si
elle
veut
la
fusée,
dit
lui
que
sur
la
lune
on
ira
Если
она
хочет
ракету,
скажи
ей,
что
мы
полетим
на
Луну.
Dit
lui
que
t'as
les
épaules
Скажи
ей,
что
у
тебя
сильные
плечи,
Tu
pourras
tout
prendre
sur
toi
Ты
сможешь
все
взять
на
себя.
Et
que
si
des
fois
elle
doute
И
если
вдруг
она
усомнится,
Qu'elle
ferme
les
yeux
qu'elle
suive
ta
voix
Пусть
закроет
глаза
и
последует
за
твоим
голосом.
Faudra
qu'tu
l'as
canalise
Тебе
придется
направить
ее,
Qu'tu
l'analyse
Проанализировать
ее,
Qu'tu
lui
montres
qu'elle
trouvera
pas
mieux
Показать
ей,
что
лучше
нее
нет
никого.
Le
jour
ou
elle
veut
faire
ses
valises
В
тот
день,
когда
она
захочет
собрать
чемоданы,
Il
faudra
t'adapter,
(bavarder)
bavarder
Тебе
придется
подстроиться,
(болтать)
болтать,
Fermer
la
porter
de
son
cœur
et
lui
montrer
que
c'est
toi
la
clé
Закрыть
дверь
ее
сердца
и
показать
ей,
что
ключ
- это
ты.
J'arrive
pas
à
lui
mentir,
du
coup
elle
veut
partir
Я
не
могу
ей
лгать,
поэтому
она
хочет
уйти.
Elle
m'en
veut
de
la
faire
souffrir
Она
злится,
что
я
заставляю
ее
страдать,
Mais
moi
je
fais
ça
pour
elle
Но
я
делаю
это
ради
нее.
Elle
compte
sur
moi
pour
son
avenir,
hein
Она
рассчитывает
на
меня
в
своем
будущем,
ага,
Bâtir
un
empire,
hein
Построить
империю,
ага.
C'est
pour
ton
bien
Это
ради
твоего
блага.
Je
m'en
veux
de
quitter
la
plus
belle
Мне
больно
покидать
самую
лучшую.
J'sais
que
t'es
sûrement
celle
qui
me
fallait
hein
Я
знаю,
что
ты,
наверное,
та,
кто
мне
нужна,
ага,
Mais
je
vais
m'en
aller
hein
Но
я
уйду,
ага.
Reste
avec
moi,
reste
avec
moi,
reste
avec
moi
Останься
со
мной,
останься
со
мной,
останься
со
мной.
Je
sais
que
t'es
sûrement
celle
qui
me
fallait
hein
Я
знаю,
что
ты,
наверное,
та,
кто
мне
нужна,
ага,
Mais
je
vais
m'en
aller
hein
Но
я
уйду,
ага.
Reste
avec
moi,
reste
avec
moi,
reste
avec
moi
Останься
со
мной,
останься
со
мной,
останься
со
мной.
Je
récolte
les
graines
du
mal
que
j'ai
semé
il
y
a
bien
longtemps
Я
пожинаю
плоды
зла,
которое
посеял
давным-давно.
Elle
a
rendu
amour
se
qui
me
servait
de
passe-temps
Она
ответила
любовью
на
то,
что
было
моим
развлечением.
Le
malheur
qu'on
subit,
c'est
les
jaloux
qui
sont
contents
Несчастью,
которое
мы
переживаем,
рады
только
завистники.
Le
match
n'est
pas
gagné,
parce
que
tu
mènes
à
la
mi-temps
Матч
еще
не
выигран,
потому
что
ты
лидируешь
только
в
перерыве.
Faudra
que
tu
l'as
canalisée
Тебе
придется
направить
ее,
Qu'tu
l'analyse
Проанализировать
ее,
Q'tu
lui
montre
qu'elle
trouvera
pas
mieux
Показать
ей,
что
лучше
нее
нет
никого.
Le
jour
ou
elle
veut
faire
ses
valises
В
тот
день,
когда
она
захочет
собрать
чемоданы,
Il
faudra
t'adapter,
bavarder
Тебе
придется
подстроиться,
болтать,
Fermer
la
porter
de
son
cœur
et
lui
montrer
que
c'est
toi
la
clé
Закрыть
дверь
ее
сердца
и
показать
ей,
что
ключ
- это
ты.
J'sais
que
t'es
sûrement
celle
qui
me
fallait,
hein
Я
знаю,
что
ты,
наверное,
та,
кто
мне
нужна,
ага,
Mais
je
vais
m'en
aller,
hein
Но
я
уйду,
ага.
Reste
avec
moi,
reste
avec
moi,
reste
avec
moi
Останься
со
мной,
останься
со
мной,
останься
со
мной.
Je
sais
que
t'es
sûrement
celle
qui
me
fallait
hein
Я
знаю,
что
ты,
наверное,
та,
кто
мне
нужна,
ага,
Mais
je
vais
m'en
aller
hein
Но
я
уйду,
ага.
Reste
avec
moi,
reste
avec
moi,
reste
avec
moi
Останься
со
мной,
останься
со
мной,
останься
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ani Beats, Tk
Attention! Feel free to leave feedback.