Lyrics and translation Tk - Tranquillement
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stef
Becker
Beatmaker
Битмейкер
Стеф
Бекер
Le
maillot,
je
l'ai
mouillé,
han
Майка
вся
мокрая,
ах
Petit
fils
de
pute
Мелкий
сукин
сын
Moi,
le
maillot,
je
l'ai
mouillé
Моя
майка
вся
мокрая
Qui
était
là
quand
ça
douillait
Кто
был
рядом,
когда
было
туго?
Ils
mettent
les...,
croient
que
j'suis
plein
Они
лезут...,
думают,
что
у
меня
полно
бабла
J'ai
pas
100
euros
sur
moi,
tu
peux
me
fouiller,
ouais
У
меня
нет
и
сотни
евро,
можешь
обыскать,
да
Train
d'vie
plein
d'péripéties
Жизнь
полна
приключений
J'vais
faire
quoi,
j'suis
indécis
Что
мне
делать,
я
нерешителен
Quand
ça
devient
chaud,
j'en
vois
plein
qui
chante
Когда
становится
жарко,
вижу,
как
многие
начинают
петь
Et
en
train
d'se
vider
la
vessie
И
мочат
штаны
Faire
d'l'oseille,
c'est
l'objectif
Зарабатывать
бабки
— вот
моя
цель
L'objectif,
c'est
d'faire
du
biff
Цель
— срубить
деньжат
Tu
sais
ce
qu'on
kiffe
Ты
знаешь,
что
нам
нравится
C'est
quand
ils
la
sniffent
et
qu'ils
nous
rappellent
parce
qu'ils
la
kiffent
Это
когда
они
нюхают
её
и
перезванивают,
потому
что
она
им
нравится
Je
me
demande
pourquoi
il
m'arrive
tout
ça,
ça
(tout
ça,
ça)
Я
спрашиваю
себя,
почему
все
это
происходит
со
мной
(все
это,
это)
Je
sors
de
showcase,
le
masque
pleine
de
gloss
à
cause
des
boussa-ssa
Выхожу
с
шоукейса,
маска
в
блеске
из-за
поцелуев
Seau,
seau,
seau
Ведро,
ведро,
ведро
T'as
posé
ton
loyer
dans
un
seau,
seau,
seau
(seau,
seau,
seau)
Ты
отложил
свою
арендную
плату
в
ведро,
ведро,
ведро
(ведро,
ведро,
ведро)
Neuf
milli',
c'est
beaucoup
plus
efficace
que
les
dorsaux-saux-saux,
ouais,
ouais
Девять
лямов
гораздо
эффективнее,
чем
мышцы
спины-ы-ы,
да,
да
Tranquillement
(tranquillement)
Спокойно
(спокойно)
On
fait
notre
vie,
tranquillement
(tranquillement)
Мы
живем
своей
жизнью,
спокойно
(спокойно)
On
gère
la
hess,
tranquillement
Управляем
травкой,
спокойно
On
fait
notre
vie,
tranquillement
(tranquillement)
Мы
живем
своей
жизнью,
спокойно
(спокойно)
Tranquillement
(tranquillement)
Спокойно
(спокойно)
Plein
d'qualités
(plein
d'qualités)
Много
достоинств
(много
достоинств)
Ils
ont
retenu
que
les
défauts
(que
les
défauts)
Они
запомнили
только
недостатки
(только
недостатки)
J'suis
validé
par
les
vrais
Меня
ценят
настоящие
J'suis
détesté
par
les
faux
(par
les
bâtards)
Меня
ненавидят
фальшивые
(ублюдки)
L'amour
c'est
comme
la
Kalashnikov
Любовь
как
Калашников
Non,
ça
s'maitrise
pas
(pas,
pas,
pas)
Ею
не
овладеть
(нет,
нет,
нет)
La
mort
c'est
comme
les
petits
péchés,
non,
ça
s'méprise
pas
(pas,
pas,
pas)
Смерть
как
мелкие
грехи,
ею
не
пренебречь
(нет,
нет,
нет)
J'ai
fait
trop
d'mal,
pas
assez
d'bien,
ça
compense
pas
Я
причинил
слишком
много
зла,
недостаточно
добра,
это
не
компенсируется
Quand
tu
fais
du
bien
juste
pour
qu'ça
s'passe
bien
Когда
ты
делаешь
добро
только
для
того,
чтобы
все
было
хорошо
On
t'récompense
pas
(non,
non)
Тебя
не
вознаграждают
(нет,
нет)
J'claque
mon
argent,
tu
sais
demain,
moi
je
n'y
pense
pas
(j'fais
mon
biff
demain)
Я
трачу
свои
деньги,
знаешь,
о
завтрашнем
дне
я
не
думаю
(заработаю
завтра)
Tu
brasses
c'que
tu
coffres
Ты
зарабатываешь
то,
что
можешь
Tu
vis
même
pas
bien
donc
tu
dépenses
pas
(espèce
de
radin)
Ты
даже
не
живешь
хорошо,
поэтому
не
тратишь
(жадина)
J'garde
la
tête
sur
les
épaules
Я
держу
голову
на
плечах
J'évite
le
buzz
et
les
folles
Избегаю
шумихи
и
сумасшедших
Y
avait
personne
quand
j'étais
au
sol
Никого
не
было
рядом,
когда
я
был
на
дне
Là,
dis-moi
pourquoi
tu
colles
Теперь
скажи
мне,
почему
ты
липнешь
Tranquillement
(tranquillement)
Спокойно
(спокойно)
On
fait
notre
vie,
tranquillement
(tranquillement)
Мы
живем
своей
жизнью,
спокойно
(спокойно)
On
gère
la
hess,
tranquillement
Управляем
травкой,
спокойно
On
fait
notre
vie,
tranquillement
(tranquillement)
Мы
живем
своей
жизнью,
спокойно
(спокойно)
Tranquillement
(tranquillement)
Спокойно
(спокойно)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefbecker, Tk
Attention! Feel free to leave feedback.