Lyrics and translation Tk - Bellucci
Ils
ont
programmé
ton
décès
Они
запрограммировали
твою
смерть.
Le
parcours
d'ta
go-va
sur
le
PC
Путь,
по
которому
ты
идешь
на
ПК
Le
go
par
PGP
ou
HTC
GO
через
PGP
или
HTC
Avant
d'y
aller
que
des...
dans
les
WC
Прежде
чем
идти
туда,
просто
...
в
туалете
Va
savoir
si
c'est
un
homme
qui
t'fume
ou
trois
rails
de
CC
Иди
и
узнай,
курит
ли
тебя
мужчина
или
три
рельса
CC
On
est
toujours
dans
l'excès,
on
risque
de
les
vexer
Мы
всегда
в
избытке,
мы
рискуем
обидеть
их
Comme
ce
petit,
qui
a
pas
un
pour
déguste,
qui
se
sent
complexé
Как
этот
маленький,
у
которого
нет
одного
вкуса,
который
чувствует
себя
сложным.
T'as
trop
bu,
t'es
froissé,
crise
de
foie
ou
AVC
Ты
слишком
много
выпил,
у
тебя
морщина,
приступ
печени
или
инсульт.
Tu
peux
même
pas
faire
deux
pas
ni
boire
ton
verre
sans
renverser
Ты
даже
не
можешь
сделать
два
шага
или
выпить
свой
напиток,
не
пролив
Des
larmes
j'en
ai
versées,
j'ai
fini
au
RDC
mais
bon
Слезы,
которые
я
пролил,
я
закончил
ДРК,
но
эй
J'crois
toujours
en
là-haut
même
si
je
lis
très
peu
de
versets
Я
все
еще
верю
в
это,
даже
если
читаю
очень
мало
стихов
J'te
jure
si
mon
père
sait
que
la
musique
m'a
bercé
Клянусь
тебе,
если
мой
отец
знает,
что
музыка
меня
убаюкала
Que
ça
me
dit
"wesh
TK
continue,
tant
y
a
moyen
de
percer"
Пусть
это
скажет
мне:
"мы
продолжаем,
пока
есть
способ
прорваться"
De
percer
(de
percer)
Сверлить
(сверлить)
Et
de
percer
quoi,
de
percer
ta
culotte
И
проколоть
что,
проколоть
твои
трусики
Elle
m'fait
la
Bellucci,
paire
de
Gucci
Она
делает
мне
Беллуччи,
пару
Гуччи
Tu
lui
enlèves
la
culotte
Ты
снимаешь
с
нее
трусики
Comme
une
vieille
odeur
de
sushi
Как
старый
запах
суши
Ouais
c'est
pas
du
sale,
c'est
du
commercial
Да,
это
не
грязно,
это
коммерчески
Ouais
c'est
pas
du
sale,
c'est
du
commercial
Да,
это
не
грязно,
это
коммерчески
Elle
m'fait
la
Bellucci,
paire
de
Gucci
Она
делает
мне
Беллуччи,
пару
Гуччи
Tu
lui
enlèves
la
culotte
Ты
снимаешь
с
нее
трусики
Comme
une
vieille
odeur
de
sushi
Как
старый
запах
суши
Ouais
c'est
pas
du
sale,
c'est
du
commercial
Да,
это
не
грязно,
это
коммерчески
Ouais
c'est
pas
du
sale,
c'est
du
commercial
Да,
это
не
грязно,
это
коммерчески
Le
civil
t'a
rabaissé,
Menotté
dans
la
AVC
Штатский
унижал
тебя,
надевал
наручники
во
время
инсульта.
T'avais
trop
de
répondant
et
ça
il
a
pas
apprécié
У
тебя
было
слишком
много
ответов,
и
это
ему
не
понравилось
Même
ta
copine
t'a
laissé,
elle
le
voit
que
t'es
dépassé
Даже
твоя
девушка
бросила
тебя,
она
видит,
что
ты
превзошел
ее.
La
belle
vie,
le
khaliss,
le
bordel,
elle
le
sent
que
c'est
du
passé
Прекрасная
жизнь,
халисс,
бордель,
она
чувствует,
что
это
в
прошлом
Donc
tu
te
remets
a
la
boisson,
vodka
sans
glaçon
Так
что
возвращайся
к
выпивке,
водке
без
кубиков
льда.
Rester
en
chien
sans
broncher,
gros
tu
te
dis
non,
non
sans
façon
Оставайся
собакой,
не
моргая,
большой,
ты
говоришь
себе
Нет,
нет,
без
всякой
причины
C'est
l'retour
du
mauvais
garçon,
paquet
de
mâche
dans
le
caleçon
Это
возвращение
плохого
мальчика,
пакет
с
жевательной
резинкой
в
трусах
Qui
branche
les
miss
grâce
à
sa
liasse
d'500
et
grâce
à
son
accent
Который
соединяет
Мисс
благодаря
своей
пачке
из
500
и
ее
акценту
Kilos
dans
l'coffre
d'la
Fiat
500
(pah,
pah)
Килограммы
в
багажнике
Fiat
500
(пау,
пау)
Location,
si
y
a
moyen
de
faire
six
chiffres,
nan
t'en
raterais
pas
l'occasion
(jamais)
Аренда,
если
есть
способ
сделать
шесть
цифр,
не
упусти
эту
возможность
(никогда)
Que
il
te
fait
des
actions,
tu
parles
pas
non
t'es
patient
Что
он
делает
с
тобой
какие-то
действия,
ты
не
говоришь,
Нет,
ты
терпелив.
Pourtant
quand
tu
lui
devais
des
sous,
il
l'a
crié
dans
tout
le
tiekson
Тем
не
менее,
когда
ты
был
ему
должен
гроши,
он
кричал
об
этом
во
весь
голос.
Mais
c'est
rien,
c'est
un
fatigué
(fatigué)
Но
это
ничего,
он
устал
(устал)
Un
gros
fatigué
Толстый
усталый
Qui
s'invente
des
vies
avec
elle
et
elle,
alors
qu'il
l'a
pas
niquée
Кто
придумывает
себе
жизнь
с
ней
и
с
ней,
когда
он
не
трахнул
ее
Mais
bon
ça
devait
arriver
(ouais)
Но,
эй,
это
должно
было
произойти
(да)
Khapta
mort
au
cabaret
Хапта
умер
в
кабаре
À
la
recherche
d'un
client
toute
la
nuit
en
train
de
naviguer
В
поисках
клиента
всю
ночь
напролет
во
время
навигации
Elle
m'fait
la
Bellucci,
paire
de
Gucci
Она
делает
мне
Беллуччи,
пару
Гуччи
Tu
lui
enlèves
la
culotte
Ты
снимаешь
с
нее
трусики
Comme
une
vieille
odeur
de
sushi
Как
старый
запах
суши
Ouais
c'est
pas
du
sale,
c'est
du
commercial
Да,
это
не
грязно,
это
коммерчески
Ouais
c'est
pas
du
sale,
c'est
du
commercial
Да,
это
не
грязно,
это
коммерчески
Elle
m'fait
la
Bellucci,
paire
de
Gucci
Она
делает
мне
Беллуччи,
пару
Гуччи
Tu
lui
enlèves
la
culotte
Ты
снимаешь
с
нее
трусики
Comme
une
vieille
odeur
de
sushi
Как
старый
запах
суши
Ouais
c'est
pas
du
sale,
c'est
du
commercial
Да,
это
не
грязно,
это
коммерчески
Ouais
c'est
pas
du
sale,
c'est
du
commercial
Да,
это
не
грязно,
это
коммерчески
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefbecker, Tk
Album
Bellucci
date of release
30-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.