Lyrics and translation TK from 凛として時雨 - invalid phrase
早回しした音の波に
連れ去られた聴感覚
Чувство
слуха,
унесенное
волной
быстро
вращающегося
звука.
微かに鳴る音が僕の身体を揺らす
Слабый
звук
сотрясает
мое
тело.
静けさの奥で
В
глубинах
спокойствия
どれだけのフレーズ抱き締めたかな
сколько
фраз
ты
произнес?
抱えきれなくて
溶けてなくなった
я
не
смог
удержать
ее,
она
растаяла.
失くすことにまだ慣れてないから
時間を戻そうとした
я
не
привыкла
терять
время,
поэтому
попыталась
вернуть
его.
記憶の世界がやけに鮮やかな残響を残して
мир
воспоминаний
оставляет
яркий
отзвук.
神様が僕をバラバラにして
1つずつ
1つずつ食べていくよ
Бог
разорвет
меня
на
части
и
съест
раз
за
разом.
何もかも奪われて途絶えても
覚えてるあの感触
覚えてる何もかも
даже
если
все
отнято
и
потеряно,
я
помню
это
чувство,
я
помню
это
чувство,
я
помню
это
чувство,
я
помню
это
чувство,
я
помню
это
чувство,
я
помню
это
чувство,
я
помню
это
чувство,
я
помню
это
чувство,
я
помню
это
чувство,
я
помню
это
чувство.
思い出すあの感動を
覚えてる
いつまでも
invalid
phrase
Я
помню
эту
эмоцию
я
помню
навсегда
неверную
фразу
どれだけの真実を抱き締めても
не
важно,
сколько
правды
ты
принимаешь.
その先にある遠い遠い夢を見てた
мне
снился
сон,
который
был
очень
далеко
от
меня.
微かに見える
ぼやけた残像に輪郭を思い出して
я
помню
очертания
в
слабом,
расплывчатом
остаточном
изображении.
叫びたくなった
Мне
хотелось
кричать.
叫びたくなった
Мне
хотелось
кричать.
鮮やかな未来を失くすことにまだ慣れてないから
自分を戻そうとした
я
не
привык
терять
свое
светлое
будущее,
поэтому
я
попытался
вернуть
себя.
昨日までのノイズがやけに鮮やかな残像を残して背中が見えなくなった
Шум
до
вчерашнего
дня
оставил
яркий
след,
и
спины
больше
не
видно.
神様が僕をバラバラにして
1つずつ
1つずつ食べていくよ
Бог
разорвет
меня
на
части
и
съест
один
за
何もかも奪われて途絶えても
覚えてる?
другим,
даже
если
все
будет
отнято
и
потеряно,
ты
помнишь?
Invalid
truth
invalid
phrase...
Неверная
правда,
неверная
фраза...
Invalid
phrase...
Неверная
фраза...
神様が僕をぐちゃぐちゃにして
少しずつ
少しずつ食べていくよ
Бог
испортит
меня
и
съест
понемногу.
何もかも奪われて途絶えても
覚えてるあの感触
覚えてる何もかも
даже
если
все
отнято
и
потеряно,
я
помню
это
чувство,
я
помню
это
чувство,
я
помню
это
чувство,
я
помню
это
чувство,
я
помню
это
чувство,
я
помню
это
чувство,
я
помню
это
чувство,
я
помню
это
чувство,
я
помню
это
чувство,
я
помню
это
чувство.
思い出すあの感動を
覚えてる
いつまでも
invalid
phrase
Я
помню
эту
эмоцию
я
помню
навсегда
неверную
фразу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 北嶋 徹
Attention! Feel free to leave feedback.