Tolvajok -
Deniz
,
TKYD
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
zene
könnyű,
de
nehezek
a
mondatok,
Die
Musik
ist
leicht,
aber
die
Worte
sind
schwer,
Már
annyit
költöztem,
asse
tom,
hogy
hol
lakok.
Ich
bin
so
oft
umgezogen,
weiß
nicht
mehr,
wo
ich
wohne.
A
nap
úgy
tűz
be,
hogy
a
fotelbe
olvadok,
Die
Sonne
brennt
so
stark,
ich
schmelze
im
Sessel,
Te
házigazda
leszel,
mi
meg
Tkyddel
tolvajok.
Du
bist
der
Gastgeber,
wir
mit
Tkyd
sind
Diebe.
Elég
a
depiből,
most
legyen
kicsit
könnyed,
Genug
von
der
Depression,
lass
es
jetzt
etwas
leichter
sein,
Én
élvezem
az
életet,
más
a
gép
előtt
görnyed.
Ich
genieße
das
Leben,
während
du
dich
über
den
PC
beugst.
Az
utca
törvény,
nem
tanítják
meg
a
könyvek,
Die
Straße
ist
das
Gesetz,
das
lehren
keine
Bücher,
Megerősít
minden
ami
kínoz,
de
nem
öl
meg.
Alles,
was
quält,
macht
stärker,
aber
tötet
nicht.
Kéz
fel
mikor,
nálam
a
mic,
Hände
hoch,
wenn
ich
das
Mikro
hab,
Kéz
fel
mikor
tesó,
engem
a
színpadon
látsz.
Hände
hoch,
Bruder,
mich
siehst
du
auf
der
Bühne.
Kéz
fel,
minden
pénteken
és
szombaton,
Hände
hoch,
jeden
Freitag
und
Samstag,
Ha
megszopat
az
élet
akkor
keményen
fogazok.
Wenn
das
Leben
dich
fickt,
dann
beiße
ich
härter
zu.
Történjen
bármi,
csak
büszkén
Was
auch
passiert,
nur
stolz,
Állj
ki
magadért,
lépj
át
minden
tüskén.
Steh
für
dich
ein,
geh
über
jeden
Dorn.
Történjen
bárhogy,
csak
bátran
Wie
auch
immer
es
kommt,
nur
mutig,
Álld
a
sarat,
mikor
kurva
nagy
gáz
van.
Halte
stand,
wenn
der
Scheiß
richtig
dick
kommt.
A
ketrecből
nincs
kút,
mi
kivezet,
Aus
dem
Käfig
gibt
es
keinen
Ausweg,
wir
führen
raus,
Te
sztároknak
hiszed
én
meg
nem
tudom
kik
ezek.
Du
hältst
sie
für
Stars,
ich
weiß
nicht
mal,
wer
das
sein
soll.
Az
övet
kösd
be,
ez
veszélyes
övezet,
Schnall
dich
an,
das
ist
eine
gefährliche
Zone,
Tkyd
meg
D,
gyere
a
hangfalhoz
közelebb.
Tkyd
und
D,
komm
näher
an
die
Boxen
heran.
Ez
Tkyd,
tegyél
rá,
Das
ist
Tkyd,
leg
auf,
Deepflow,
szakadjon,
Deepflow,
lass
es
krachen,
Hé
Deniz,
csapassad,
Hey
Deniz,
hau
rein,
Ez
Tkyd,
tegyél
rá,
Das
ist
Tkyd,
leg
auf,
Deepflow,
szakadjon,
Deepflow,
lass
es
krachen,
Hé
Deniz,
csapassad,
Hey
Deniz,
hau
rein,
Ez
Tkyd,
tegyél
rá,
Das
ist
Tkyd,
leg
auf,
Deepflow,
szakadjon,
Deepflow,
lass
es
krachen,
Hé
Deniz,
csapassad,
Hey
Deniz,
hau
rein,
Ez
Tkyd,
tegyél
rá,
Das
ist
Tkyd,
leg
auf,
Deepflow,
szakadjon,
Deepflow,
lass
es
krachen,
Hé
Deniz,
csapassad,
Hey
Deniz,
hau
rein,
Egy
száguldó
vonatból
lökött
ki
az
élet,
Das
Leben
warf
mich
aus
einem
rasenden
Zug,
Akkorát
zuhantam,
hidd
el,
azt
hittem
vissza
se
térek.
Ich
fiel
so
tief,
glaub
mir,
ich
dachte,
ich
komme
nie
zurück.
De
erőt
vett
az
erőnlét,
a
szívem
újraélesztett,
Doch
die
Kraft
gewann,
mein
Herz
wurde
wiederbelebt,
Mert
tömegeket
láttam
kiket
a
szavam
elképesztett.
Denn
ich
sah
Massen,
die
meine
Worte
verstörten.
Ó
uram,
kérlek
adj
még
egy
kis
LSD-t,
Oh
Herr,
bitte
gib
mir
noch
etwas
LSD,
Hogy
páholyodból
láthassam
a
gonosz
világ
elestét.
Damit
ich
aus
deiner
Loge
den
Untergang
der
bösen
Welt
sehe.
Én
nem
rappelni
jöttem,
megfordítani
a
térképet,
Ich
kam
nicht,
um
zu
rappen,
sondern
die
Landkarte
umzudrehen,
A
szíved
zenegép,
Denizzel
szórok
bele
érméket.
Dein
Herz
ist
eine
Musikmaschine,
mit
Deniz
werfe
ich
Münzen
rein.
Hé,
paraszt,
melyik
út
vezet
itt
Budára?
Hey,
Bauer,
welcher
Weg
führt
hier
nach
Buda?
Minden
szavam
legyen
a
másik
szó
előfutára.
Jedes
meiner
Worte
soll
der
Vorbote
des
nächsten
sein.
A
tűzzel
játszani
kell,
akkor
is
ha
megéget,
Man
muss
mit
dem
Feuer
spielen,
auch
wenn
es
verbrennt,
Hívjátok
az
összes
MC-t,
városokat,
megyéket.
Ruft
alle
MCs,
Städte
und
Landkreise.
Egy
kopott
korong
vagy,
de
én
majd
újrafényezlek,
Du
bist
eine
abgenutzte
Platte,
aber
ich
poliere
dich
neu,
Mert
az
én
nevem
fény,
és
hidd
el
barátom,
hogy
érezlek.
Denn
mein
Name
ist
Licht,
und
glaub
mir,
Freund,
ich
fühle
dich.
Én
oda
jöttem
lakni,
honnan
elfutnak
az
emberek,
Ich
zog
dorthin,
wo
die
Menschen
fliehen,
Hol
kiszáradt
a
tenger
és
elnémultak
a
fegyverek.
Wo
das
Meer
vertrocknet
und
die
Waffen
verstummt
sind.
Azt
mondták
legyek
szarabb,
sokkal
többre
vihetném,
Sie
sagten,
ich
soll
schlechter
sein,
könnte
viel
mehr
erreichen,
Mert
hihetetlen
ez
a
szöveg,
ó,
bárcsak
elhihetném.
Denn
dieser
Text
ist
unglaublich,
ach,
wenn
ich
das
nur
glauben
könnte.
Most
én
vagyok
a
szar,
vagy
az
én
rappem
ilyen
kőkemény?
Bin
ich
jetzt
der
Scheiß,
oder
ist
mein
Rap
so
krass?
Vagy
szarból
van
a
lelketek,
és
nem
fér
bele
költemény.
Oder
ist
eure
Seele
aus
Dreck
und
passt
kein
Gedicht
rein.
Élni
csak
szívből
lehet,
izomból
meg
ésszel
nem,
Leben
kann
man
nur
aus
dem
Herzen,
nicht
mit
Muskeln
oder
Verstand,
De
az
emberek
félnek
már
szeretni,
én
ezt
észleltem.
Aber
die
Menschen
haben
Angst
zu
lieben,
das
habe
ich
bemerkt.
Az
egyik
fele
kurva,
a
másik
meg
kurva
szép,
Die
eine
Hälfte
ist
Hure,
die
andere
einfach
nur
schön,
Az
egyik
fele
félrelép,
a
Kyd
meg
holnap
újra
tép.
Die
eine
Hälfte
geht
fremd,
der
Kyd
reißt
morgen
wieder
alles
auf.
Az
élet
próbafülke,
felpróbálunk
mindenkit,
Das
Leben
ist
eine
Umkleide,
wir
probieren
alle
an,
Mindenki
mindenkivel,
de
jött
egy
aki
mindent
vitt.
Jeder
mit
jedem,
doch
einer
kam
und
nahm
alles.
Vak
vagy,
ha
azt
hiszed,
hogy
az
élet
egy
vakablak,
Du
bist
blind,
wenn
du
denkst,
das
Leben
ist
ein
Blindfenster,
A
vakok
tudnak
szeretni,
ha
látók
majd
megszakadnak.
Blinde
können
lieben,
während
Sehende
zerbrechen.
Ez
Tkyd,
tegyél
rá,
Das
ist
Tkyd,
leg
auf,
Deepflow,
szakadjon,
Deepflow,
lass
es
krachen,
Hé
Deniz,
csapassad,
Hey
Deniz,
hau
rein,
Ez
Tkyd,
tegyél
rá,
Das
ist
Tkyd,
leg
auf,
Deepflow,
szakadjon,
Deepflow,
lass
es
krachen,
Hé
Deniz,
csapassad,
Hey
Deniz,
hau
rein,
Ez
Tkyd,
tegyél
rá,
Das
ist
Tkyd,
leg
auf,
Deepflow,
szakadjon,
Deepflow,
lass
es
krachen,
Hé
Deniz,
csapassad,
Hey
Deniz,
hau
rein,
Ez
Tkyd,
tegyél
rá,
Das
ist
Tkyd,
leg
auf,
Deepflow,
szakadjon,
Deepflow,
lass
es
krachen,
Hé
Deniz,
csapassad,
Hey
Deniz,
hau
rein,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.