Lyrics and translation TKYD feat. Deniz - Tolvajok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
zene
könnyű,
de
nehezek
a
mondatok,
Музыка
легка,
но
тяжелы
слова,
Már
annyit
költöztem,
asse
tom,
hogy
hol
lakok.
Я
столько
раз
переезжал,
что
уж
и
не
знаю,
где
живу.
A
nap
úgy
tűz
be,
hogy
a
fotelbe
olvadok,
Солнце
так
палит,
что
в
кресле
я
таю,
Te
házigazda
leszel,
mi
meg
Tkyddel
tolvajok.
Ты
будешь
хозяйкой
дома,
а
мы
с
TKYD
– ворами.
Elég
a
depiből,
most
legyen
kicsit
könnyed,
Хватит
депрессии,
давай
немного
легкости,
Én
élvezem
az
életet,
más
a
gép
előtt
görnyed.
Я
наслаждаюсь
жизнью,
пока
другие
горбятся
перед
компьютером.
Az
utca
törvény,
nem
tanítják
meg
a
könyvek,
Закон
улицы,
этому
не
учат
книги,
Megerősít
minden
ami
kínoz,
de
nem
öl
meg.
Укрепляет
все,
что
мучает,
но
не
убивает.
Kéz
fel
mikor,
nálam
a
mic,
Руки
вверх,
когда
микрофон
у
меня,
Kéz
fel
mikor
tesó,
engem
a
színpadon
látsz.
Руки
вверх,
братан,
когда
видишь
меня
на
сцене.
Kéz
fel,
minden
pénteken
és
szombaton,
Руки
вверх,
каждую
пятницу
и
субботу,
Ha
megszopat
az
élet
akkor
keményen
fogazok.
Если
жизнь
подкидывает
проблемы,
я
стисну
зубы.
Történjen
bármi,
csak
büszkén
Что
бы
ни
случилось,
только
гордо
Állj
ki
magadért,
lépj
át
minden
tüskén.
Защищай
себя,
пройди
через
все
тернии.
Történjen
bárhogy,
csak
bátran
Что
бы
ни
случилось,
только
смело
Álld
a
sarat,
mikor
kurva
nagy
gáz
van.
Держи
удар,
когда
все
очень
плохо.
A
ketrecből
nincs
kút,
mi
kivezet,
Из
клетки
нет
выхода,
Te
sztároknak
hiszed
én
meg
nem
tudom
kik
ezek.
Вы
считаете
их
звездами,
а
я
даже
не
знаю,
кто
они.
Az
övet
kösd
be,
ez
veszélyes
övezet,
Пристегни
ремни,
это
опасная
зона,
Tkyd
meg
D,
gyere
a
hangfalhoz
közelebb.
TKYD
и
D,
подойдите
ближе
к
динамикам.
Ez
Tkyd,
tegyél
rá,
Это
TKYD,
врубай,
Deepflow,
szakadjon,
Deepflow,
качай,
Hé
Deniz,
csapassad,
Эй,
Deniz,
зажигай,
Ez
Tkyd,
tegyél
rá,
Это
TKYD,
врубай,
Deepflow,
szakadjon,
Deepflow,
качай,
Hé
Deniz,
csapassad,
Эй,
Deniz,
зажигай,
Ez
Tkyd,
tegyél
rá,
Это
TKYD,
врубай,
Deepflow,
szakadjon,
Deepflow,
качай,
Hé
Deniz,
csapassad,
Эй,
Deniz,
зажигай,
Ez
Tkyd,
tegyél
rá,
Это
TKYD,
врубай,
Deepflow,
szakadjon,
Deepflow,
качай,
Hé
Deniz,
csapassad,
Эй,
Deniz,
зажигай,
Egy
száguldó
vonatból
lökött
ki
az
élet,
Жизнь
вышвырнула
меня
из
мчащегося
поезда,
Akkorát
zuhantam,
hidd
el,
azt
hittem
vissza
se
térek.
Я
так
упал,
поверь,
думал,
не
вернусь.
De
erőt
vett
az
erőnlét,
a
szívem
újraélesztett,
Но
сила
воли
взяла
верх,
мое
сердце
снова
забилось,
Mert
tömegeket
láttam
kiket
a
szavam
elképesztett.
Потому
что
я
видел
толпы,
которых
мои
слова
поразили.
Ó
uram,
kérlek
adj
még
egy
kis
LSD-t,
О,
Господи,
прошу,
дай
мне
еще
немного
LSD,
Hogy
páholyodból
láthassam
a
gonosz
világ
elestét.
Чтобы
из
твоей
ложи
я
мог
увидеть
падение
злого
мира.
Én
nem
rappelni
jöttem,
megfordítani
a
térképet,
Я
пришел
не
читать
рэп,
а
перевернуть
карту,
A
szíved
zenegép,
Denizzel
szórok
bele
érméket.
Твое
сердце
– музыкальный
автомат,
я
с
Deniz
бросаю
в
него
монеты.
Hé,
paraszt,
melyik
út
vezet
itt
Budára?
Эй,
мужик,
какая
дорога
ведет
в
Буду?
Minden
szavam
legyen
a
másik
szó
előfutára.
Каждое
мое
слово
пусть
будет
предвестником
следующего.
A
tűzzel
játszani
kell,
akkor
is
ha
megéget,
С
огнем
нужно
играть,
даже
если
он
обжигает,
Hívjátok
az
összes
MC-t,
városokat,
megyéket.
Зовите
всех
МС,
города,
округа.
Egy
kopott
korong
vagy,
de
én
majd
újrafényezlek,
Ты
– потертый
диск,
но
я
тебя
перекрашу,
Mert
az
én
nevem
fény,
és
hidd
el
barátom,
hogy
érezlek.
Ведь
мое
имя
– свет,
и
поверь,
друг,
я
тебя
чувствую.
Én
oda
jöttem
lakni,
honnan
elfutnak
az
emberek,
Я
пришел
жить
туда,
откуда
бегут
люди,
Hol
kiszáradt
a
tenger
és
elnémultak
a
fegyverek.
Где
высохло
море
и
замолчало
оружие.
Azt
mondták
legyek
szarabb,
sokkal
többre
vihetném,
Говорили,
будь
хуже,
мог
бы
добиться
большего,
Mert
hihetetlen
ez
a
szöveg,
ó,
bárcsak
elhihetném.
Ведь
этот
текст
невероятен,
о,
если
бы
я
мог
в
это
поверить.
Most
én
vagyok
a
szar,
vagy
az
én
rappem
ilyen
kőkemény?
Сейчас
я
говно,
или
мой
рэп
такой
жесткий?
Vagy
szarból
van
a
lelketek,
és
nem
fér
bele
költemény.
Или
у
вас
дерьмо
в
душе,
и
в
нее
не
помещается
поэзия.
Élni
csak
szívből
lehet,
izomból
meg
ésszel
nem,
Жить
можно
только
сердцем,
мышцами
и
разумом
– нет,
De
az
emberek
félnek
már
szeretni,
én
ezt
észleltem.
Но
люди
уже
боятся
любить,
я
это
заметил.
Az
egyik
fele
kurva,
a
másik
meg
kurva
szép,
Одна
половина
– шлюха,
другая
– чертовски
красива,
Az
egyik
fele
félrelép,
a
Kyd
meg
holnap
újra
tép.
Одна
половина
изменяет,
а
Kyd
завтра
снова
зажигает.
Az
élet
próbafülke,
felpróbálunk
mindenkit,
Жизнь
– примерочная,
мы
примеряем
всех,
Mindenki
mindenkivel,
de
jött
egy
aki
mindent
vitt.
Все
со
всеми,
но
пришел
тот,
кто
забрал
все.
Vak
vagy,
ha
azt
hiszed,
hogy
az
élet
egy
vakablak,
Ты
слеп,
если
думаешь,
что
жизнь
– глухая
стена,
A
vakok
tudnak
szeretni,
ha
látók
majd
megszakadnak.
Слепые
умеют
любить,
когда
зрячие
готовы
сломаться.
Ez
Tkyd,
tegyél
rá,
Это
TKYD,
врубай,
Deepflow,
szakadjon,
Deepflow,
качай,
Hé
Deniz,
csapassad,
Эй,
Deniz,
зажигай,
Ez
Tkyd,
tegyél
rá,
Это
TKYD,
врубай,
Deepflow,
szakadjon,
Deepflow,
качай,
Hé
Deniz,
csapassad,
Эй,
Deniz,
зажигай,
Ez
Tkyd,
tegyél
rá,
Это
TKYD,
врубай,
Deepflow,
szakadjon,
Deepflow,
качай,
Hé
Deniz,
csapassad,
Эй,
Deniz,
зажигай,
Ez
Tkyd,
tegyél
rá,
Это
TKYD,
врубай,
Deepflow,
szakadjon,
Deepflow,
качай,
Hé
Deniz,
csapassad,
Эй,
Deniz,
зажигай,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.