TKYD - Ahogy ma élsz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation TKYD - Ahogy ma élsz




Ahogy ma élsz
Как ты живешь сегодня
Az már csak egy darab a múltból
Это всего лишь осколок прошлого,
Húzd ki magad aztán mász ki a kútból
Выпрямись и вылезай из этой ямы.
Minden nap új nap próbáld meg újból
Каждый день новый день, попробуй снова,
Ismered a mondást túl jól
Ты знаешь эту поговорку слишком хорошо.
Abba mások belehalna
Другие бы от этого умерли,
Mint a drogosok a porba ha belenyalnak
Как наркоманы от порошка, если лизнут его,
és amit te hiszel csak a fele annak
и то, во что ты веришь, лишь половина того,
Amit mások az életbe beleadnak
Что другие вкладывают в жизнь.
Az mások szemében szégyen
В глазах других это позор,
Hagyjad a szemedet hogy égjen
Позволь своим глазам гореть,
Hagyni kell a fényt ahoz hogy téged elérjen
Нужно позволить свету достичь тебя,
Szard le hogy mi volt régen
Забей на то, что было раньше.
Azt nem lehet tanítani
Этому нельзя научить,
Csak az embereket lehet vele vadítani
Можно только соблазнять этим людей,
Nem kell a másikat vakítani
Не нужно ослеплять других,
Lánc vagyon ne próbálj el szakítani
Цепи на тебе, не пытайся их разорвать.
Az egyenlő a nullával
Это равносильно нулю,
Egy senki vagy aki mindent túlvállal
Ты никто, кто берет на себя слишком много,
Minek a szerelem a kurvákkal
Зачем тебе любовь с шлюхами,
Inkább nyugi van és ne kezdj a durvákkal
Лучше успокойся и не связывайся с грубыми.
Hidd el nem szeretne más
Поверь, никто другой не хочет этого,
Hidd el az életed lehetne más
Поверь, твоя жизнь могла бы быть другой,
A magad fajta nem tehetne mást
Твой тип не мог бы поступить иначе,
Hogy kiszorja a földet mert veremben álsz
Чем вытолкнуть землю, ведь ты стоишь в яме.
Az szintiszta szégyen
Это чистой воды позор,
Hagyd a lelkedet hogy éljen
Позволь своей душе жить,
Hagyd a jővődet élni
Позволь своему будущему жить,
Hagyd a múltadat égni
Позволь своему прошлому сгореть.
Az a kutyáknak való
Это для собак,
Az a trójai faló
Это троянский конь,
Azt nem hívnám életnek
Я бы не назвал это жизнью,
Az heroin a vérednek
Это героин для твоей крови.





Writer(s): Németh József, Stiglincz Ferenc


Attention! Feel free to leave feedback.