Lyrics and translation TKYD - Mikyd 2. (Közr. Mikee Mykanic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mikyd 2. (Közr. Mikee Mykanic)
Mikyd 2. (Közr. Mikee Mykanic)
Tkyd:
Repül
a
nehéz
szöveg
esküszöm
hogy
agyonvág,
Tkyd:
Мой
тяжелый
текст
летит,
клянусь,
он
тебя
убьет,
Ez
annyira
ott
van
hogy
a
tiéd
emellett
nagyon
lágy.
Он
настолько
крут,
что
твой
рядом
— просто
ни
о
чем.
Vágjad
be
keményen
a
kanyarban
majd
tartalak,
Врубай
его
на
полную,
на
повороте
я
тебя
поддержу,
A
rapban
Travolta
meg
Jackman
mint
a
kurva
kardhalak.
В
рэпе
вы,
как
Траволта
и
Джекман
— жалкие
рыбки-клоуны.
A
vérvonalam
olyan
tiszta
mint
a
hó,
Моя
родословная
чиста,
как
снег,
Csak
a
tiszta
szívűek
tisztelnek
a
többi
mind
tahó.
Только
чистые
сердцем
уважают
меня,
остальные
— быдло.
Tehetség
nélkül
nincsen
kultusz
a
rapban
nincsen
miniszter,
Без
таланта
нет
культа,
в
рэпе
нет
министров,
Szarom
le
én
megérzem
hogy
ki
tisztel.
Я
чувствую,
кто
меня
уважает,
а
на
остальных
мне
плевать.
Akkora
ember
lakik
bennem
hogy
már
elnyomja
az
állatot,
Во
мне
живет
такой
человек,
что
он
уже
подавляет
зверя,
A
szagotoktól
kapok
tesó
zárlatot
de
várjatok.
От
ваших
запахов,
братан,
я
получаю
пожизненное,
но
погодите.
Mert
eljön
majd
a
nap
amikor
feljön
majd
a
holdvilág,
Потому
что
придет
день,
когда
взойдет
луна,
és
holtodiglan
holtomiglan
baszunk
minden
jó
pinát.
и
мы
будем
трахать
все
хорошие
вина
до
гробовой
доски.
Peace!
Mondtam
már
ezerszer
ez
háború,
Мир!
Я
говорил
уже
тысячу
раз,
это
война,
Ha
elengedem
az
álmaim
a
valóság
rád
borul.
Если
я
отпущу
свои
мечты,
реальность
накроет
тебя
с
головой.
Hát
boruljon
a
kártyavár
ez
show
a
tiéd
sivárság,
Так
пусть
же
рухнет
этот
карточный
домик,
это
шоу
— твоя
пустота,
Simán
le
vágom
Mikee
Tkyd
ez
united
királyság.
Я
легко
сношу
тебя,
Mikee,
Tkyd
— это
объединенное
королевство.
Simán
bele
mondom
a
szemedbe,
Я
прямо
говорю
тебе
в
глаза,
Hogy
nem
vagy
olyan
végzetes
mint
Akkezdet,
hát
fejezd
be.
Что
ты
не
такой
роковой,
как
Akkezdet,
так
что
заканчивай.
Ha
ez
hatásvadászat
hát
vadászd
a
hatásom,
Если
это
погоня
за
эффектом,
то
гонись
за
моим
эффектом,
De
hat
az
egyhez
tesó
hogy
te
nem
veszed
az
adásom.
Но
шесть
к
одному,
братан,
что
ты
не
ловишь
мой
сигнал.
Az
élet
kisípol
ha
szar
vagy,
Жизнь
свистит,
если
ты
отстой,
Hogyha
kispályára
játszol
akkor
én
nevezlek
szarnak.
Если
ты
играешь
на
низком
уровне,
то
я
назову
тебя
дерьмом.
Szarom
a
szöveget
az
rongy
az
enyém
szövet,
Мне
плевать
на
текст,
он
— тряпка,
мой
текст
— ткань,
Téged
köveznek
a
rapben
engem
minden
MC
követ.
Тебя
забрасывают
камнями
в
рэпе,
за
мной
следуют
все
МС.
Ez
káma
szutra
minden
bekólázott
szukának,
Это
Камасутра
для
всех
закомплексованных
сучек,
Kik
engem
néznek
szemétnek
én
nézem
őket
kukának.
Которые
смотрят
на
меня
как
на
мусор,
я
смотрю
на
них
как
на
мусор.
Én
azért
élek
hogy
a
szar
emberek
haljanak,
Я
живу
для
того,
чтобы
плохие
люди
умирали,
Hogy
aki
tegnap
szolga
volt
holnaptól
annak
nyaljanak.
Чтобы
те,
кто
вчера
были
рабами,
завтра
лизали
им.
Deepflow,
CK,
T-kyd,
Mikee,
Deepflow,
CK,
T-kyd,
Mikee,
Kapd
be
a
faszomat
vagy
szállj
ki!
Соси
мой
член
или
проваливай!
...KA-POW!!!
...Szétváglak
ma
baszkika!
...КА-БАМ!!!
...Порву
тебя
сегодня,
сукин
сын!
Szép
bláz
az,
csak
szar
csiga,
itt
260
tarcsiba!
Красивая
вспышка,
но
жалкая
улитка,
здесь
260
в
запасе!
A
csajszidat
a
BB
meg
a
CK
bassza
partyba,
Твою
девчонку
трахают
BB
и
CK
на
вечеринке,
Rácsapok
oldalról,
mint
a
gépházamra
pajtika!
Бью
сбоку,
как
по
своему
системному
блоку,
малыш!
A
rímem
szikra,
likeolj
ma
Elvis
tép
itt,
Моя
рифма
— искра,
как
у
Элвиса,
жми
лайк
сегодня,
A
ríl
mc-k
a
MIKEodat
elvitTKYD,
Рэп-эмси
увели
твою
МаЙку,
TKYD,
Nem
ismertél
eddig,
nemvágtad
hogy
lövök,
Ты
не
знал
меня
до
сих
пор,
не
думал,
что
я
стреляю,
Arcon
Krizbai
Tecáztalak.nemláttad
hogy
jövök!
Я
ударил
тебя
по
лицу,
как
Крижай
Тесой,
ты
не
видел,
как
я
иду!
Kicserélve
minden
cső
és
ég
az
orcád,
Все
трубы
заменены,
и
твое
лицо
горит,
Mégnagyobbat
dob
a
depiden,
hogy
csőd
szélén
az
ország.
Еще
больше
боли
от
того,
что
страна
на
грани
банкротства.
Ez
Pesci
meg
Stern,.reszkessetek
bepörög,
Это
Пеши
и
Стерн,
трепещите,
он
заводится,
Törvényesen
esélytelen,
lesz
kessetek
betörők!
Юридически
бесперспективно,
станьте
грабителями!
Biosz
mio!
...
Mi
ordítunk
mer
mind
röfög,
Привет,
это
я!
...
Мы
кричим,
потому
что
все
мы
ржем,
Jó
kis
szmóki,
Kyd
piró
típus,
de
itt
köhög.
Хороший
дымок,
Кайд
— рыжий
парень,
но
здесь
он
кашляет.
Minek
öltöztél?
Kifordítunk
te
kis
köcsög,
Во
что
ты
оделся?
Мы
вывернем
тебя
наизнанку,
мелкий
ублюдок,
Mintha
halloween
lenne,
ami
irónikus
mer
nincs
tököd!
Как
будто
Хэллоуин,
что
иронично,
ведь
у
тебя
нет
тыквы!
Anyád
is
kivan...
Úgyvolt
megkattan,
Твоя
мать
сдохла...
Ну,
вроде
как
сдохла,
Plusz
úgy
néz
ki
mint
Colombo,.Úgyhogy
megbasztam!
Плюс
она
выглядит
как
Коломбо,
так
что
я
ее
трахнул!
Kicsap
a
pisaszag
csipa,
csicska
vagy
mit
akarsz?
Слышу
запах
мочи,
сопляк,
чего
ты
хочешь?
Fiatal
picsa
vagy
csíra,
Miska
majd
kicsavar!
Молодая
киска
или
мальчишка,
Мишка
тебя
выкрутит!
A
véred
úgy
serceg
a
kardon,
mint
Qui
Gonnak,
Твоя
кровь
струится
по
мечу,
как
у
Квай-Гона,
Pardon,
ez
a
kibaszott
Dark
Lord,
itt
Mike
tolja!
Прости,
это
чертов
Дарт
Вейдер,
это
Майк
рулит!
Fater
mondta,
ha
jobban
harcolsz
is
fightoljak,
Отец
говорил,
что
даже
если
ты
дерешься
лучше,
я
должен
драться,
Acélba
merülő
hüvelykujj
mert
Arnold
is
likeolja!
Большой
палец,
погружающийся
в
сталь,
потому
что
Арнольд
тоже
ставит
лайк!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.