Lyrics and translation TKYD - Minden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minden
út
végén
ott
van
egy
tábla,
В
конце
каждого
пути
стоит
знак,
Minden
ember
álma
az,
hogy
hogy
maradjon
állva.
Мечта
каждого
человека
— устоять
на
ногах.
Mert
eltűnik
a
cél,
amikor
elszakad
a
cérna,
Ведь
цель
исчезает,
когда
рвется
нить,
Ha
elesel
a
rajtnál,
akkor
soha
nem
érsz
célba.
Если
упал
на
старте,
то
никогда
не
достигнешь
финиша,
милая.
Ha
szemezel
a
nappal
kialszik
a
szemed
fénye,
Если
смотришь
на
солнце,
гаснет
свет
твоих
глаз,
Mert
aki
mindent
akar
annak
az
nincs
ami
kéne.
Ведь
у
того,
кто
хочет
всё,
нет
ничего,
что
нужно,
поверь.
Mert
aki
mindig
kapar
annak
minden
körme
letörik,
Ведь
у
того,
кто
вечно
рвется,
все
ногти
сломаются,
És
aki
nem
tudja
hogyan
kell
kitörni
azt
betörik.
А
того,
кто
не
знает,
как
вырваться,
сломают,
детка.
Az
élet
visszavág
a
rosszaknak,
Жизнь
бьет
по
плохим,
Jó
korba
születtünk
csak
mi
érezzük
rosszabbnak.
Мы
родились
в
хорошее
время,
но
чувствуем
себя
хуже
всех.
A
nappalok
rövidek,
az
éjszakák
hosszabbak,
Дни
короткие,
ночи
длиннее,
A
nevem
T,
a
hírhozója
egy
új
korszaknak.
Меня
зовут
T,
я
вестник
новой
эры.
Figyelj,
ez
nem
a
divat
rap
a
páváknak,
Слушай,
это
не
модный
рэп
для
павлинов,
étel
vagyok
az
éhezőnek,
otthon
az
árváknak.
Я
— еда
для
голодных,
дом
для
сирот.
Tolom
mint
senki,
mert
én
átéltem
mit
kevesen,
Толкаю,
как
никто,
потому
что
я
пережил
то,
что
мало
кто,
és
aki
az
életben
kevés
annak
nincsen
neve
sem.
И
у
того,
у
кого
мало
в
жизни,
нет
даже
имени.
Felejtsd
a
felhőket
az
égen,
Забудь
об
облаках
на
небе,
Csak
ma
meg
holnap
létezik,
leszarom
mi
volt
régen.
Есть
только
сегодня
и
завтра,
плевать,
что
было
раньше.
A
szövegem
a
szívetekbe
mindig
éljen,
Мой
текст
пусть
всегда
живет
в
ваших
сердцах,
és
azért
viszem
a
lángot
hogy
minden
szar
ember
égjen.
И
я
несу
пламя,
чтобы
каждый
плохой
человек
сгорел.
Minden
utca,
minden
ember
aki
velem
van,
Каждая
улица,
каждый
человек,
кто
со
мной,
Minden
Real
MC
ki
jelen
van.
Fenn
a
kéz!
Каждый
настоящий
МС,
кто
здесь.
Руки
вверх!
Minden
csóró,
minden
árva,
minden
magányos,
Каждый
бедняк,
каждый
сирота,
каждый
одинокий,
Akiknek
a
rímem
ragályos.
Fenn
a
kéz!
Для
кого
мои
рифмы
заразны.
Руки
вверх!
Minden
dealer,
minden
ribanc,
minden
elveszett,
Каждый
дилер,
каждая
шлюха,
каждый
потерянный,
Akikhez
a
szavam
elvezet.
Fenn
a
kéz!
К
кому
ведет
мое
слово.
Руки
вверх!
Minden
ellenségnek,
barátnak
és
testvérnek,
Каждому
врагу,
другу
и
брату,
Akik
a
zenémben
megtérnek.
Fenn
a
kéz!
Кто
в
моей
музыке
обретает
себя.
Руки
вверх!
A
pillanat
a
legfontosabb
idő,
Мгновение
— самое
важное
время,
és
olyan
magot
vetek
mi
a
betonból
is
kinő.
И
я
сею
такое
семя,
что
оно
прорастает
даже
из
бетона.
Az
éhezőknek
lett
a
rap-em
táplálék,
Мой
рэп
стал
пищей
для
голодных,
én
így
dobom
a
peace-t,
a
rímet,
és
bennem
a
hálád
ég.
Я
так
бросаю
мир,
рифму,
и
во
мне
горит
твоя
благодарность.
Nem
vagyok
divat,
ne
hordj
engem
mint
a
ruhádat,
Я
не
мода,
не
носи
меня,
как
свою
одежду,
De
minden
szavam
kihat,
elpusztítja
a
szar
dumádat.
Но
каждое
мое
слово
имеет
силу,
уничтожает
твою
дерьмовую
болтовню.
Adjatok
mikrofont
és
jönnek
majd
az
emberek,
Дайте
микрофон,
и
люди
придут,
Lemez
után
lemezek,
nagy
álmokat
nem
kergetek.
Альбом
за
альбомом,
я
не
гонюсь
за
большими
мечтами.
A
szám
egy
szakadék
hol
eltűnnek
a
rossz
szavak,
Мой
трек
— пропасть,
где
исчезают
плохие
слова,
A
tanításom
terel,
a
beef-jeim
oltanak.
Мое
учение
направляет,
мои
бифы
лечат.
Jó
emberek
és
rosszak
így
feketén-fehéren,
Хорошие
люди
и
плохие,
вот
так,
черным
по
белому,
A
nem
létező
lelketeket
egy
mérlegen
lemérem.
Ваши
несуществующие
души
я
взвешу
на
весах.
Illúzió
az
élet,
nagy
csöcsök
meg
kabrió,
Жизнь
— иллюзия,
большая
грудь
и
кабриолет,
De
előbb-utóbb
elsüllyedtek
mint
Lio
DiCaprio.
Но
рано
или
поздно
вы
утонете,
как
Лео
ДиКаприо.
Mert
adni-kapni
jó,
de
teremteni
szeretnék,
Давать-брать
хорошо,
но
я
хочу
творить,
Kicsi
ország,
nagyvilág,
szóval
én
inkább
mehetnék.
Маленькая
страна,
большой
мир,
так
что
я,
пожалуй,
пойду.
Ajtókat
nyitottam
miket
bezártak
utánam,
Я
открыл
двери,
которые
за
мной
закрывали,
De
utolsónak
adom
fel,
mert
az
elsőket
utáltam.
Но
сдаюсь
последним,
потому
что
ненавидел
первых.
Vesztesnek
születtem,
de
átírtam
a
géneket,
Я
родился
неудачником,
но
переписал
гены,
és
aki
eddig
fent
volt
holnaptól
tőlem
lát
rémeket.
Ez
Hip-Hop!
И
тот,
кто
был
до
сих
пор
наверху,
завтра
увидит
от
меня
кошмары.
Это
Хип-Хоп!
Minden
utca,
minden
ember
aki
velem
van,
Каждая
улица,
каждый
человек,
кто
со
мной,
Minden
Real
MC
ki
jelen
van.
Fenn
a
kéz!
Каждый
настоящий
МС,
кто
здесь.
Руки
вверх!
Minden
csóró,
minden
árva,
minden
magányos,
Каждый
бедняк,
каждый
сирота,
каждый
одинокий,
Akiknek
a
rímem
ragályos.
Fenn
a
kéz!
Для
кого
мои
рифмы
заразны.
Руки
вверх!
Minden
dealer,
minden
ribanc,
minden
elveszett,
Каждый
дилер,
каждая
шлюха,
каждый
потерянный,
Akikhez
a
szavam
elvezet.
Fenn
a
kéz!
К
кому
ведет
мое
слово.
Руки
вверх!
Minden
ellenségnek,
barátnak
és
testvérnek,
Каждому
врагу,
другу
и
брату,
Akik
a
zenémben
megtérnek.
Fenn
a
kéz!
Кто
в
моей
музыке
обретает
себя.
Руки
вверх!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.