TKYD - Semmi baj - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation TKYD - Semmi baj




Nem érzek mást, csak azt amit kell
Я не чувствую ничего, кроме того, что мне нужно.
Az alagút végén a nap vakít el
В конце туннеля мерцает солнце.
De ez az út visz a irányba
Но это путь направо.
Minden ember, a jót imádja
Каждый хороший человек любит хорошее.
Fogd a kezem, ezt érezni kell
Держи меня за руку, ты должен это почувствовать.
Mint az édes életet, éhezni kell
Как Сладкая жизнь, ты должен голодать.
Van aki szereti, mit adni tudok
Некоторым нравится то, что я могу дать.
És ameddig érek, addig jutok
И так далеко, как я могу зайти.
És ameddig élek, ti látni fogtok
И пока я жив, ты увидишь.
És remélem megérted, bármit osztok
И я надеюсь, ты поймешь, независимо от того, что я разделяю.
Aki változik, nem én vagyok
Я не тот, кто меняется.
Te szegény, én a remény, a regény vagyok
Бедняжка, я-надежда, я-роман.
Semmi baj
Без проблем
Forog a film, mi meg játszunk benne
Фильм идет, и мы его проигрываем.
De ugyanúgy, mintha máshogy lenne
Но это то же самое, как если бы все было по-другому.
Pörög az élet, de maradj állva
Жизнь вращается, но оставайся на ногах.
Mert, a gyönyör az emberek legnagyobb álma
Потому что удовольствие-это величайшая мечта людей.
Van az a pénz, ami félre vinne
Есть деньги, которые заберут тебя.
Ha, az ember a hitében félve hinne
Если бы кто-то верил в его веру,
Van az a pofon, ami nem múlik
Эта пощечина никуда не денется.
Mint árnyék a múltban, megbújik
Как тени в прошлом, прячутся.
Van az a lány, akire várni kell
Есть девушка, которую ты должен ждать.
Mert ő megad majd mindent, bármi kell
Потому что он даст тебе все, что тебе нужно.
Mert nincs az a kereszt, amit cipelni kell
Потому что нет креста, который нужно нести.
És, ha alszik a szeretet, ki kelti fel? (One Love)
А если любовь спит, то кто ее будит? (одна любовь)
Semmi baj, volt már rosszabb a múltban
Ничего страшного, в прошлом бывало и хуже.
Ha rövidre zárt, mikor hosszabbra nyúltam
Если бы он был закорочен, когда я шел дольше ...
Csak lentről lehet feljutni
Единственный путь наверх - снизу.
De, hogy meddig tart az út, azt nem tudni
Но сколько времени займет путешествие, мы не знаем.
Mit érsz el, ha a tegnapot siratod
Чего ты добьешься, если будешь оплакивать вчерашний день?
Ami visszahúz jobb, ha kirakod
Тот, что сдерживает тебя, лучше потуши его.
Én azért nevetek, hogy túléljem
Я смеюсь, чтобы выжить.
Mert az életet élni kell, úgy vélem
Потому что жизнь должна быть прожита, я думаю.
És akkor is nevetek, ha nem látod
И я смеюсь, даже когда ты не видишь.
Mert a madaram kék, de ezt nem vágod
Потому что моя птичка голубая, но ты этого не понимаешь.
Mert a szívemben hordom a régi láncot
Потому что я ношу старую цепь в своем сердце.
És a föld alatt tolom majd az égi táncot
И я буду танцевать небесный танец под землей.
Addig tedd fel a kezedet a magasba
А пока поднимите руки вверх.
Aki velem van, az jöjjön és csapassa
Если ты со мной, подойди и ударь меня.
A film végét jobb lenne, ha kivárnád
Тебе лучше подождать до конца фильма.
Mert a film után nem tudod, ki vár rád
Потому что после фильма ты не знаешь, кто тебя ждет.
Nekem nincsen nagy autóm, meg garázsom
У меня нет большой машины и гаража.
De, ha hallasz megérzed a varázsom
Но если ты слышишь меня ты чувствуешь мою магию
Mert, ha hiszel bennem, én benned élek
Потому что если ты веришь в меня, я живу в тебе.
Mondd utánam; nem félek
Повторяй за мной: я не боюсь.





Writer(s): Kalmár Gábor


Attention! Feel free to leave feedback.