TLC feat. Dallas Austin - Waterfalls - DARP Remix - translation of the lyrics into German

Waterfalls - DARP Remix - TLC , Dallas Austin translation in German




Waterfalls - DARP Remix
Wasserfälle - DARP Remix
Don't go chasing waterfalls
Jage nicht den Wasserfällen hinterher
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
Bitte bleib bei den Flüssen und Seen, die du gewohnt bist
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
Ich weiß, dass du es auf deine Art oder gar nicht haben willst
But I think you're moving too fast
Aber ich denke, du bewegst dich zu schnell
A lonely mother gazing out of her window
Eine einsame Mutter blickt aus ihrem Fenster
Staring at a son that she just can't touch
Sie starrt auf einen Sohn, den sie einfach nicht berühren kann
If at any time he's in a jam she'll be by his side
Wenn er jemals in der Klemme steckt, wird sie an seiner Seite sein
But he doesn't realize he hurts her so much
Aber er merkt nicht, dass er sie so sehr verletzt
But all the praying just ain't helping at all
Aber all das Beten hilft überhaupt nicht
'Cause he can't seem to keep his self out of trouble
Denn er scheint sich nicht aus Schwierigkeiten heraushalten zu können
So, he goes out and he makes his money the best way he know how
Also geht er hinaus und verdient sein Geld auf die beste Art, die er kennt
Another body laying cold in the gutter
Eine weitere Leiche liegt kalt in der Gosse
Listen to me
Hör mir zu
Don't go chasing waterfalls
Jage nicht den Wasserfällen hinterher
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
Bitte bleib bei den Flüssen und Seen, die du gewohnt bist
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
Ich weiß, dass du es auf deine Art oder gar nicht haben willst
But I think you're moving too fast
Aber ich denke, du bewegst dich zu schnell
Little precious has a natural obsession for temptation
Der kleine Liebling hat eine natürliche Besessenheit für Versuchungen
But he just can't see
Aber er kann es einfach nicht sehen
She give him loving that his body can't handle
Sie gibt ihm Liebe, mit der sein Körper nicht umgehen kann
But all he can say is, "baby, it's good to me"
Aber alles, was er sagen kann, ist: "Baby, es tut mir gut"
One day he goes and takes a glimpse in the mirror
Eines Tages wirft er einen Blick in den Spiegel
But he doesn't recognize his own face
Aber er erkennt sein eigenes Gesicht nicht
His health is fading and he doesn't know why
Seine Gesundheit schwindet und er weiß nicht warum
Three letters took him to his final resting place
Drei Buchstaben brachten ihn zu seiner letzten Ruhestätte
Y'all don't hear me
Ihr hört mich nicht
Don't go chasing waterfalls
Jage nicht den Wasserfällen hinterher
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
Bitte bleib bei den Flüssen und Seen, die du gewohnt bist
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
Ich weiß, dass du es auf deine Art oder gar nicht haben willst
But I think you're moving too fast
Aber ich denke, du bewegst dich zu schnell
Don't go chasing waterfalls
Jage nicht den Wasserfällen hinterher
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
Bitte bleib bei den Flüssen und Seen, die du gewohnt bist
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
Ich weiß, dass du es auf deine Art oder gar nicht haben willst
But I think you're moving too fast
Aber ich denke, du bewegst dich zu schnell
I seen rainbow yesterday
Ich habe gestern einen Regenbogen gesehen
But too many storms have come and gone
Aber zu viele Stürme sind gekommen und gegangen
Leavin' a trace of not on God-given ray
Hinterließen eine Spur von keinem gottgegebenen Strahl
Is it because my life is ten shades of gray
Liegt es daran, dass mein Leben zehn Grautöne hat
I pray all ten fade away
Ich bete, dass alle zehn verschwinden
Seldom praise Him for the sunny days
Ich preise Ihn selten für die sonnigen Tage
And like his promise is true only my faith can undo
Und wie sein Versprechen wahr ist, kann nur mein Glaube es rückgängig machen
The many chances I blew to bring my life to anew
Die vielen Chancen, die ich verpasst habe, um mein Leben zu erneuern
Clear blue and unconditional skies
Klarer blauer und bedingungsloser Himmel
Have dried the tears from my eyes
Haben die Tränen aus meinen Augen getrocknet
No more lonely cries
Keine einsamen Schreie mehr
My only bleedin' hope is for the folk who can't cope
Meine einzige blutende Hoffnung ist für die Leute, die nicht damit klarkommen
Wit such an endurin' pain that it keeps 'em in the pourin' rain
Mit solch einem anhaltenden Schmerz, der sie im strömenden Regen hält
Who's to blame for tootin' caine in your own vein
Wer ist schuld daran, dass du dir Kokain in deine eigene Vene spritzt
What a shame you shoot and aim for someone else's brain
Was für eine Schande, du schießt und zielst auf das Gehirn eines anderen
You claim the insane and name this day in time
Du behauptest, verrückt zu sein, und benennst diesen Tag in der Zeit
For fallin prey to crime I say the system got you victim to your own mind
Dafür, dass du der Kriminalität zum Opfer gefallen bist, ich sage, das System hat dich zum Opfer deines eigenen Verstandes gemacht
Dreams are hopeless aspirations in hopes of comin' true
Träume sind hoffnungslose Bestrebungen in der Hoffnung, wahr zu werden
Believe in yourself the rest is up to me and you
Glaube an dich selbst, der Rest liegt an mir und dir
Don't go chasing waterfalls
Jage nicht den Wasserfällen hinterher
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
Bitte bleib bei den Flüssen und Seen, die du gewohnt bist
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
Ich weiß, dass du es auf deine Art oder gar nicht haben willst
But I think you're moving too fast
Aber ich denke, du bewegst dich zu schnell
Don't go chasing waterfalls...
Jage nicht den Wasserfällen hinterher...





Writer(s): Raymon Murray, Patrick Brown, Rico Wade, Lisa Nicole Lopes, Marqueze M. Ethridge


Attention! Feel free to leave feedback.