Waterfalls - ONP Remix -
TLC
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waterfalls - ONP Remix
Водопады - ONP ремикс
Don't
go
chasing
waterfalls
Не
гоняйся
за
водопадами,
Please
stick
to
the
rivers
and
the
lakes
that
you're
used
to
Пожалуйста,
держись
рек
и
озер,
к
которым
ты
привык.
I
know
that
you're
gonna
have
it
your
way
or
nothing
at
all
Я
знаю,
ты
хочешь
всё
по-своему
или
никак,
But
I
think
you're
moving
too
fast
Но
мне
кажется,
ты
слишком
спешишь.
A
lonely
mother
gazing
out
of
the
window
Одинокая
мать
смотрит
в
окно,
Staring
at
a
son
that
she
just
can't
touch
Смотрит
на
сына,
которого
не
может
коснуться.
If
at
any
time
he's
in
a
jam,
she'll
be
by
his
side
Если
он
когда-нибудь
попадет
в
беду,
она
будет
рядом,
But
he
doesn't
realize
he
hurts
her
so
much
Но
он
не
понимает,
как
сильно
ранит
её.
But
all
the
praying
just
ain't
helping
at
all
Но
все
молитвы
не
помогают,
'Cause
he
can't
seem
to
keep
his
self
out
of
trouble
Потому
что
он
не
может
держаться
подальше
от
неприятностей.
So
he
goes
out
and
he
makes
his
money
the
best
way
he
knows
how
Поэтому
он
идёт
и
зарабатывает
деньги
так,
как
умеет,
Another
body
laying
cold
in
the
gutter
Ещё
одно
тело
лежит
холодным
в
сточной
канаве.
Listen
to
me
Послушай
меня.
Don't
go
chasing
waterfalls
Не
гоняйся
за
водопадами,
Please
stick
to
the
rivers
and
the
lakes
that
you're
used
to
Пожалуйста,
держись
рек
и
озер,
к
которым
ты
привык.
I
know
that
you're
gonna
have
it
your
way
or
nothing
at
all
Я
знаю,
ты
хочешь
всё
по-своему
или
никак,
But
I
think
you're
moving
too
fast
Но
мне
кажется,
ты
слишком
спешишь.
Little
precious
has
a
natural
obsession
for
temptation
У
маленького
милого
- природная
страсть
к
соблазнам,
But
he
just
can't
see
Но
он
просто
не
видит.
She
gives
him
loving
that
his
body
can't
handle
Она
дарит
ему
любовь,
с
которой
его
тело
не
может
справиться,
But
all
he
can
say
is,
"baby
it's
good
to
me"
Но
всё,
что
он
может
сказать:
"Детка,
мне
хорошо".
One
day
he
goes
and
takes
a
glimpse
in
the
mirror
Однажды
он
смотрит
в
зеркало,
But
he
doesn't
recognize
his
own
face
Но
не
узнает
собственного
лица.
His
health
is
fading
and
he
doesn't
know
why
Его
здоровье
угасает,
и
он
не
знает
почему.
Three
letters
took
him
to
his
final
resting
place
Три
буквы
привели
его
к
последнему
пристанищу.
Y'all,
don't
hear
me
Ребята,
вы
меня
не
слышите.
Don't
go
chasing
waterfalls
Не
гоняйся
за
водопадами,
Please
stick
to
the
rivers
and
the
lakes
that
you're
used
to
Пожалуйста,
держись
рек
и
озер,
к
которым
ты
привык.
I
know
that
you're
gonna
have
it
your
way
or
nothing
at
all
Я
знаю,
ты
хочешь
всё
по-своему
или
никак,
But
I
think
you're
moving
too
fast
Но
мне
кажется,
ты
слишком
спешишь.
I
seen
a
rainbow
yesterday,
but
too
many
storms
Вчера
я
видела
радугу,
но
слишком
много
бурь
Have
come
and
gone,
leaving
a
trace
of
not
one
God-given
ray
Пришли
и
ушли,
не
оставив
и
следа
ни
одного
божьего
луча.
Is
it
because
my
life
is
ten
shades
of
gray,
I
pray
Это
потому,
что
моя
жизнь
- десять
оттенков
серого?
Я
молюсь,
All
ten
fade
away,
seldom
praise
Him
for
the
sunny
days
Чтобы
все
десять
исчезли,
редко
благодарю
Его
за
солнечные
дни.
And
like
His
promise
is
true,
only
my
faith
can
undo
И
как
верно
Его
обещание,
только
моя
вера
может
исправить
The
many
chances
I
blew
to
bring
my
life
to
anew
Те
многие
шансы,
что
я
упустила,
чтобы
начать
новую
жизнь.
Clear
blue
and
unconditional
skies
Чистое
голубое
небо
и
безоблачное
небо
Have
dried
the
tears
from
my
eyes,
no
more
lonely
cries
Высушили
слёзы
на
моих
глазах,
больше
никаких
одиноких
слёз.
My
only
bleeding
hope
is
for
the
folk
who
can't
cope
Моя
единственная
надежда
- на
тех,
кто
не
справляется
With
such
an
endurin'
pain
that
it
keeps
'em
in
the
pourin'
rain
С
такой
непрекращающейся
болью,
что
она
держит
их
под
проливным
дождем.
Who's
to
blame
for
tooting
'caine
into
your
own
vein?
Кто
виноват
в
том,
что
ты
вкалываешь
кокаин
в
собственную
вену?
What
a
shame,
you
shoot
and
aim
for
someone
else's
brain
Какой
позор,
ты
стреляешь
и
целишься
в
чей-то
мозг.
You
claim
the
insane,
and
name
this
day
in
time
Ты
объявляешь
себя
сумасшедшим
и
называешь
этот
день
For
falling
prey
to
crime
Днем,
когда
ты
стал
жертвой
преступления.
I
say
the
system's
got
you
victim
to
your
own
mind
Я
говорю,
что
система
сделала
тебя
жертвой
собственного
разума.
Dreams
are
hopeless
aspirations
in
hopes
of
coming
true
Мечты
- это
безнадежные
стремления
в
надежде,
что
они
сбудутся.
Believe
in
yourself,
the
rest
is
up
to
me
and
you
Верь
в
себя,
остальное
зависит
от
меня
и
тебя.
Don't
go
chasing
waterfalls
Не
гоняйся
за
водопадами,
Please
stick
to
the
rivers
and
the
lakes
that
you're
used
to
Пожалуйста,
держись
рек
и
озер,
к
которым
ты
привык.
I
know
that
you're
gonna
have
it
your
way
or
nothing
at
all
Я
знаю,
ты
хочешь
всё
по-своему
или
никак,
But
I
think
you're
moving
too
fast
Но
мне
кажется,
ты
слишком
спешишь.
Don't
go
chasing
waterfalls
Не
гоняйся
за
водопадами,
Please
stick
to
the
rivers
and
the
lakes
that
you're
used
to
Пожалуйста,
держись
рек
и
озер,
к
которым
ты
привык.
I
know
that
you're
gonna
have
it
your
way
or
nothing
at
all
Я
знаю,
ты
хочешь
всё
по-своему
или
никак,
But
I
think
you're
movin'
too
fast
Но
мне
кажется,
ты
слишком
спешишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raymon Murray, Patrick Brown, Rico Wade, Lisa Nicole Lopes, Marqueze M. Ethridge
Attention! Feel free to leave feedback.