Lyrics and translation TLF - Message du caractère (feat. Kayliah)
Message du caractère (feat. Kayliah)
Послание характера (feat. Kayliah)
Message
du
caractère
Послание
характера
Au
réveil,
j'vois
ma
femme,
J'vois
mes
gosses
et
personne
d'autre
Просыпаясь,
я
вижу
свою
женщину,
своих
детей
и
никого
больше.
Tout
seul
j'règle
mes
problèmes,
grâce
à
dieu
et
personne
d'autre
Все
свои
проблемы
я
решаю
сам,
благодаря
Богу
и
никому
больше.
Seule
mon
âme
ressent
mes
douleurs,
car
j'en
parle
à
personne
d'autre
Только
моя
душа
чувствует
мою
боль,
потому
что
я
ни
с
кем
больше
не
говорю
об
этом.
Le
trône
comme
le
cercueil,
j'le
partagerai
avec
personne
d'autre
Трон,
как
и
гроб,
я
ни
с
кем
не
разделю.
J'vis
bien
pour
un
africain
même
si
c'est
la
hass
de
temps
à
autre
Мне
неплохо
живется
для
африканца,
даже
если
время
от
времени
приходится
несладко.
J'ai
du
vendre
du
shit
des
armes
la
skunk
et
même
la
coc'
Мне
приходилось
торговать
травкой,
оружием,
сканком
и
даже
коксом.
Quand
les
temps
sont
durs
y'a
que
toi
et
tes
couilles
et
personne
d'autre
Когда
времена
тяжелые,
есть
только
ты,
твои
яйца
и
никого
больше.
J'ai
toujours
rappé
ma
vie
donc
rien
à
foutre
de
celle
des
autres
Я
всегда
читал
рэп
о
своей
жизни,
поэтому
мне
плевать
на
жизнь
других.
J'ai
multiplié
les
risques
Я
много
рисковал.
Ma
vie
c'est
tout
une
entreprise
Моя
жизнь
— это
целое
предприятие.
Faut
qu'jfasse
des
chiffres
Мне
нужно
делать
цифры.
J'te
licencie
en
période
de
crise
Я
увольняю
тебя
во
время
кризиса.
Toujours
une
pute
dans
une
équipe
В
команде
всегда
есть
шлюха.
L'oseille
me
fera
pas
changer
d'éthique
Деньги
не
заставят
меня
изменить
свою
этику.
J'ai
la
trique
face
aux
critiques
У
меня
стоит
на
критику.
Essaie
pas
de
braquer
ma
boîte
épique
Не
пытайся
ограбить
мою
эпическую
лавочку.
J'ai
plus
le
temps
j'dois
gérer
mes
affaires
У
меня
больше
нет
времени,
мне
нужно
заниматься
своими
делами.
La
jalousie
me
pousse
à
foutre
ma
vie
en
l'air
Ревность
заставляет
меня
разрушить
свою
жизнь.
C'est
le
message
du
caractere,
authentique
et
fier
Это
послание
характера,
подлинного
и
гордого.
Chaque
jour
que
Dieu
fait
j'honore
ma
présence
sur
terre
Каждый
божий
день
я
чту
свое
присутствие
на
земле.
J'ai
une
famille
qui
compte
sur
moi,
un
label
qui
compte
sur
moi
У
меня
есть
семья,
которая
рассчитывает
на
меня,
лейбл,
который
рассчитывает
на
меня.
Des
envieux
qui
ragent
sur
moi
parce
que
le
soleil
se
lève
pour
moi
Завистники
злятся
на
меня,
потому
что
солнце
встает
для
меня.
Crève
dans
l'ombre
pendant
que
j'bronze
sous
les
rayons
de
mon
succès
Сдохни
в
тени,
пока
я
загораю
под
лучами
своего
успеха.
Tu
bouges
ta
tête
sur
mon
ons
comme
une
tass'
qu'est
entrain
de
sucer
Ты
качаешь
головой
под
мой
бит,
как
шлюха,
которая
сосет.
Accélère
sur
les
charleys,
fait
les
choses
au
lieu
de
parler
Жми
на
газ
на
хай-хэтах,
делай
что-нибудь,
вместо
того
чтобы
говорить.
Tah
les
vrais
oufs
de
ton
quartier
tant
qu'ils
seront
parfaits,
parfaits
XXX
Убей
настоящих
отморозков
своего
района,
пока
они
идеальны,
идеальны
XXX.
Mais
qui
est
parfait,
moi
j'suis
pas
fait
pour
la
défaite
Но
кто
идеален,
я
не
создан
для
поражения.
Rien
ne
m'arrête,
j'garde
toute
ma
tête
dans
cette
société
mal
faite
Меня
ничто
не
остановит,
я
сохраняю
рассудок
в
этом
больном
обществе.
Ils
rêvent
de
me
voir
la
gorge
tranché
Они
мечтают
увидеть
меня
с
перерезанным
горлом.
Plus
dévoué
dans
les
tranchés
Более
преданный
в
окопах.
J'ai
songé
au
rap
dans
une
cellule
Я
думал
о
рэпе
в
камере.
Mais
il
s'est
remis
à
pousser
j'ai
plongé
Но
он
снова
начал
расти,
я
нырнул.
J'ai
pas
tongé,
j'ai
pas
changé,
j'ai
pas
tangé,
mon
apogée
qui
m'attend
Я
не
изменился,
не
колебался,
мой
апогей
ждет
меня.
T'attends
pas
à
ce
que
j'rabaisse
ma
vie
pour
ces
charlatans
Не
жди,
что
я
унижу
свою
жизнь
ради
этих
шарлатанов.
La
tête
haute
malgrés
leurs
regards
de
travers
Голова
высоко
поднята,
несмотря
на
их
косые
взгляды.
J'ai
jamais
tiré
sur
un
homme
ne
m'poussez
pas
à
le
faire
Я
никогда
не
стрелял
в
человека,
не
вынуждайте
меня
сделать
это.
La
tête
haute,
la
tête
haute,
le
majeur
en
l'air
Голова
высоко
поднята,
голова
высоко
поднята,
средний
палец
вверх.
Plus
vrai
que
leurs
forums
c'est
le
message
du
caractère
Это
послание
характера,
более
правдивое,
чем
их
форумы.
S'ils
entendent
pas
la
voix
de
la
raison
ils
entondront
le
son
du
canon
Если
они
не
услышат
голос
разума,
то
услышат
звук
пушки.
Même
sous
les
flash
des
Canon
j'change
pas
de
regard,
J'resterai
qu'un
homme
Даже
под
вспышками
Canon
я
не
меняю
взгляда,
я
останусь
всего
лишь
человеком.
Comme
Rambo,
Sylvester
Stallone
Как
Рэмбо,
Сильвестр
Сталлоне.
Entre
les
vrais
problèmes
de
la
vie
Между
настоящими
проблемами
жизни.
Et
les
calomnies
И
клеветой.
J'vis
bien
pour
un
africain
même
si
c'est
la
hass
de
temps
à
autre
Мне
неплохо
живется
для
африканца,
даже
если
время
от
времени
приходится
несладко.
J'ai
du
vendre
du
shit
des
armes
la
skunk
et
même
la
coc'
Мне
приходилось
торговать
травкой,
оружием,
сканком
и
даже
коксом.
Quand
les
temps
sont
durs
y'a
que
toi
et
tes
couilles
et
personne
d'autre
Когда
времена
тяжелые,
есть
только
ты,
твои
яйца
и
никого
больше.
J'ai
toujours
rappé
ma
vie
donc
rien
à
foutre
de
celle
des
autres
Я
всегда
читал
рэп
о
своей
жизни,
поэтому
мне
плевать
на
жизнь
других.
[-
Ikbal]
X2
[-
Ikbal]
X2
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ikbal mkouboi, tlf productions
Attention! Feel free to leave feedback.