Lyrics and translation TLF feat. Nassi - Je ne suis qu'un homme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je ne suis qu'un homme
Я всего лишь человек
Je
n'suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
человек,
Je
porte
le
poids
de
toute
une
vie
Несу
я
тяжесть
прожитой
жизни.
Je
n'suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
человек,
Le
reflet
du
monde
d'aujourd'hui
Отражение
мира
сегодняшнего
дня.
Je
n'suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
человек,
Je
porte
le
poids
de
toute
une
vie
Несу
я
тяжесть
прожитой
жизни.
Je
n'suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
человек.
Avec
ou
sans
couronne,
je
n'suis
qu'un
homme
С
короной
или
без,
я
всего
лишь
человек.
J'peux
faire
du
mal,
causer
du
tort,
que
Dieu
m'pardonne
Я
могу
причинить
боль,
причинить
вред,
да
простит
меня
Бог.
J'vise
le
summum,
mais
j'peux
tout
perdre
Я
стремлюсь
к
вершине,
но
могу
всё
потерять.
J'crains
personne
mais
quand
les
balles
sifflent,
j'me
mets
à
couvert
Я
никого
не
боюсь,
но
когда
пули
свистят,
я
ищу
укрытия.
J'suis
un
père
et
un
fils
à
la
fois,
j'assume
ce
poids
Я
и
отец,
и
сын
одновременно,
несу
этот
груз,
Comme
Issa,
a
porté
sa
croix
Как
Иисус
нес
свой
крест.
J'ai
l'instinct
de
prédateur
mais
sous
les
projecteurs
je
suis
une
proie
У
меня
инстинкт
хищника,
но
под
светом
прожекторов
я
- добыча.
J'suis
l'reflet
de
tout
c'que
j'vis,
de
tout
c'que
j'vois
Я
отражение
всего,
что
пережил,
всего,
что
видел.
Soit
t'es
hnine
soit
tu
l'es
pas,
courber
l'échine,
ça
m'va
pas
Либо
ты
мужчина,
либо
нет,
гнуть
спину
– не
для
меня.
J'cours
après
c'que
je
n'ai
pas,
on
juge
chacun
de
mes
pas
Я
гонюсь
за
тем,
чего
у
меня
нет,
каждый
мой
шаг
осуждают.
Ça
fait
blam
blam,
blâme
moi
comme
il
faut,
j'assume
mes
défauts
Говорят
"плохо",
обвиняй
меня
как
хочешь,
я
признаю
свои
недостатки.
Mes
qualités
font
c'qu'il
faut
Мои
достоинства
делают
то,
что
должны.
Je
n'suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
человек,
Je
porte
le
poids
de
toute
une
vie
Несу
я
тяжесть
прожитой
жизни.
Je
n'suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
человек,
Le
reflet
du
monde
d'aujourd'hui
Отражение
мира
сегодняшнего
дня.
Je
n'suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
человек,
Je
porte
le
poids
de
toute
une
vie
Несу
я
тяжесть
прожитой
жизни.
Je
n'suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
человек.
Du
haut
de
sa
beauté
universelle
s'cache
une
femme
blessée
За
твоей
вселенной
красоты
скрывается
раненая
женщина,
Qui
n'a
plus
d'force,
plus
d'jus,
comme
un
citron
pressé
У
которой
больше
нет
сил,
нет
сока,
как
у
выжатого
лимона.
Elle
t'en
veut
d'l'avoir
trahie,
transgressé
sa
confiance
Она
злится
на
тебя
за
то,
что
ты
предал
её,
попрал
её
доверие.
Va
falloir
oublier
ta
fierté
pour
t'payer
une
seconde
chance
Тебе
придётся
забыть
о
своей
гордости,
чтобы
получить
второй
шанс.
Y'a
qu'une
reine
pour
faire
un
roi,
y'a
qu'un
homme
pour
faire
sa
loi
Есть
только
одна
королева,
чтобы
сделать
короля,
есть
только
один
мужчина,
чтобы
установить
свой
закон.
Tu
sors
ton
parapluie
quand
le
ciel
pleure
ce
désarroi
Ты
раскрываешь
свой
зонтик,
когда
небо
оплакивает
это
отчаяние.
La
foi
nous
guide,
mais
l'cœur
d'un
homme
est
si
fragile
Вера
ведет
нас,
но
сердце
человека
так
хрупко
Et
stupide
et
cupide
quand
il
voit
qu'le
bout
d'son
bide
И
глупо,
и
жадно,
когда
видит
конец
своего
пути.
On
appuie
là
où
ça
fait
mal,
même
le
bien
on
le
fait
mal
Бьют
по
больному
месту,
даже
добро
мы
делаем
плохо.
J'ai
appris
à
mes
dépends
que
l'homme
est
plus
vicieux
qu'l'animal
Я
на
горьком
опыте
узнал,
что
человек
хуже
зверя.
À
quoi
bon
se
voiler
la
face,
j'suis
à
l'image
de
mes
actes
Какой
смысл
скрывать,
я
– отражение
своих
поступков.
Lai-lai-laisse
passer
l'orage,
mes
erreurs
me
rendent
plus
sages
Пусть
пройдет
буря,
мои
ошибки
делают
меня
мудрее.
Je
n'suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
человек,
Je
porte
le
poids
de
toute
une
vie
Несу
я
тяжесть
прожитой
жизни.
Je
n'suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
человек,
Le
reflet
du
monde
d'aujourd'hui
Отражение
мира
сегодняшнего
дня.
Je
n'suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
человек,
Je
porte
le
poids
de
toute
une
vie
Несу
я
тяжесть
прожитой
жизни.
Je
n'suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
человек.
Ça
fait
blam
blam,
blâme
moi
comme
il
faut,
j'assume
mes
défauts
Говорят
"плохо",
обвиняй
меня
как
хочешь,
я
признаю
свои
недостатки.
Mes
qualités
font
c'qu'il
faut
Мои
достоинства
делают
то,
что
должны.
Ça
fait
blam
blam,
blâme
moi
comme
il
faut,
j'assume
mes
défauts
Говорят
"плохо",
обвиняй
меня
как
хочешь,
я
признаю
свои
недостатки.
Mes
qualités
font
c'qu'il
faut
Мои
достоинства
делают
то,
что
должны.
Je
n'suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
человек.
Je
n'suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
человек.
Je
n'suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
человек.
Je
n'suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
человек,
Je
porte
le
poids
de
toute
une
vie
Несу
я
тяжесть
прожитой
жизни.
Je
n'suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
человек,
Le
reflet
du
monde
d'aujourd'hui
Отражение
мира
сегодняшнего
дня.
Je
n'suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
человек,
Je
porte
le
poids
de
toute
une
vie
Несу
я
тяжесть
прожитой
жизни.
Je
n'suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
человек.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yann Da Cunha Teixeira, Khalid Ahlalou, Redouane Hamadi, Sonia Djebbar
Attention! Feel free to leave feedback.