Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A fond (radio edit)
Vollgas (Radio Edit)
La
semaine
du
7 Janvier
Die
Woche
vom
7.
Januar
La
France
était
à
fond
Frankreich
war
am
Boden
Devant
sa
TV,
le
coeur
meurtri
Vor
dem
Fernseher,
mit
gebrochenem
Herzen
J'ai
condamné
ces
tueries
Ich
habe
diese
Morde
verurteilt
Il
n'y
a
plus
de
limites
Es
gibt
keine
Grenzen
mehr
Mais
que
vaut
la
vie
Aber
was
ist
das
Leben
wert
Désolé
mais
je
manie
pas
Tut
mir
leid,
aber
ich
benutze
nicht
Le
langage
de
l'hypocrisie
Die
Sprache
der
Heuchelei
La
liberté
d'expression
Die
Meinungsfreiheit
Elle
est
pour
toi,
elle
est
pour
moi
Sie
ist
für
dich,
sie
ist
für
mich
Pour
vous,
pour
elle,
pour
lui
Für
euch,
für
sie,
für
ihn
Mes
amis
sont
feujs,
chrétiens,
musulmans
Meine
Freunde
sind
Juden,
Christen,
Muslime
Mon
styliste
est
gay
Mein
Stylist
ist
schwul
J'm'en
fous
éperdument
Das
ist
mir
völlig
egal
Chacun
fait
sa
vie
Jeder
macht
sein
Leben
Rien
à
péter
Scheiß
drauf
Toi
tu
viens
pas
nous
faire
chier
Du
kommst
nicht,
um
uns
zu
nerven
Il
y'
a
trop
d'amalgames
Es
gibt
zu
viele
Vermischungen
Top
de
politiciens
Zu
viele
Politiker
Pour
leurs
intérêts
Für
ihre
Interessen
Ils
veulent
nous
diviser
Sie
wollen
uns
spalten
Ils
préparent
leur
élections
Sie
bereiten
ihre
Wahlen
vor
Ma
France
n'est
pas
dupe
Mein
Frankreich
lässt
sich
nicht
täuschen
J'rap
ma
vérité
Ich
rappe
meine
Wahrheit
Sur
un
air
de
tube
Zu
einer
Melodie
eines
Hits
Je
sais
que
tu
me
suis
à
fond
Ich
weiß,
dass
du
mir
voll
folgst
Qu't'attends
la
prochaine
rime
Dass
du
auf
den
nächsten
Reim
wartest
Augmente
le
son
Dreh
die
Lautstärke
auf
Viens
on
oublie
Marine
Komm,
wir
vergessen
Marine
Marre
de
leur
monde
Habe
ihre
Welt
satt
Ma
jeunesse
vit
à
fond
Meine
Jugend
lebt
voll
Entre
rêves
et
bas-fonds
Zwischen
Träumen
und
Abgründen
Black,
blanc,
beurre
Schwarz,
weiß,
arabisch
Ensemble
c'est
bavons
Zusammen
sind
wir
stark
On
est
tous
connecté
Wir
sind
alle
verbunden
Nouvelle
génération
Neue
Generation
Marre
de
leur
monde
Habe
ihre
Welt
satt
Ma
jeunesse
vit
à
fond
Meine
Jugend
lebt
voll
Entre
rêves
et
bas-fonds
Zwischen
Träumen
und
Abgründen
Black,
blanc,
beurre
Schwarz,
weiß,
arabisch
Ensemble
c'est
bavons
Zusammen
sind
wir
stark
Si
t'es
no-limit
Wenn
du
keine
Grenzen
kennst
Pousse
le
son
à
fond
Dreh
den
Sound
voll
auf
Pousse
le
son
à
fond
Dreh
den
Sound
voll
auf
Vas-y
mets
toi
à
fond
Gib
alles,
gib
Vollgas
Pousse
le
son
à
fond
Dreh
den
Sound
voll
auf
Ça
c'est
no-limit
Das
ist
grenzenlos
Ça
c'est
no-limit
Das
ist
grenzenlos
Ça
c'est
no-limit
Das
ist
grenzenlos
Tout
le
monde
est
à
fond
Alle
sind
voll
dabei
Ça
c'est
no-limit
Das
ist
grenzenlos
Ça
c'est
no-limit
Das
ist
grenzenlos
Ça
c'est
no-limit
Das
ist
grenzenlos
Du
nord
au
sud
Vom
Norden
bis
zum
Süden
De
l'est
à
Brest
Von
Osten
bis
nach
Brest
Le
malaise
progresse
Das
Unbehagen
wächst
Je
l'ai
lu
dans
la
presse
Ich
habe
es
in
der
Presse
gelesen
Trop
de
familles
s'endettent
Zu
viele
Familien
verschulden
sich
Pendant
que
d'autres
s'engraissent
Während
andere
sich
mästen
Trop
de
manifs,
trop
de
grèves
Zu
viele
Demos,
zu
viele
Streiks
Beaucoup
rêvent
Viele
träumen
Que
la
courbe
du
chômage
s'inverse
Dass
sich
die
Arbeitslosenkurve
umkehrt
Fais
la
fête,
pour
oublier
ces
maux
de
tête
Feier,
um
diese
Kopfschmerzen
zu
vergessen
Ma
jeunesse
est
à
fond
Meine
Jugend
ist
voll
dabei
A
fond
sur
le
net
Voll
im
Netz
Les
enfants
adoptifs
de
Mark
Zuckerberg
Die
Adoptivkinder
von
Mark
Zuckerberg
Tout
tout
le
monde
se
connait
Jeder
kennt
jeden
Tout
tout
le
monde
se
connecte
Jeder
verbindet
sich
Ça
ça
tise,
ça
fume
Es
wird
getrunken,
es
wird
geraucht
Ça
s'exprime
en
émoticones
Es
wird
sich
in
Emoticons
ausgedrückt
Je
suis
à
fond
dans
la
musique
Ich
bin
voll
in
der
Musik
A
fond
dans
la
déconne
Voll
im
Blödsinn
On
est
sur
tous
les
réseaux
Wir
sind
auf
allen
Netzwerken
Même
sur
Playstation
Sogar
auf
Playstation
T'es
à
fond
sur
elle
Du
stehst
voll
auf
sie
C'est
vrai
qu'elle
est
mignonne
Stimmt,
sie
ist
süß
Vlà
le
fond
et
les
formes
Schau
dir
die
Figur
an
On
est
à
fond
dans
la
fonce
Wir
sind
voll
im
Rausch
Squat,
fitness,
snapchat,
insta,
chicha
Squat,
Fitness,
Snapchat,
Insta,
Shisha
Tout
le
week-end
Das
ganze
Wochenende
Prêt
à
explorer
le
monde
de
la
nuit
Bereit,
die
Welt
der
Nacht
zu
erkunden
Paris
est
à
fond
derrière
le
PSG
Paris
steht
voll
hinter
PSG
Pour
détrôner
Marseille
Um
Marseille
zu
entthronen
Marre
de
leur
monde
Habe
ihre
Welt
satt
Ma
jeunesse
vit
à
fond
Meine
Jugend
lebt
voll
Entre
rêves
et
bas-fonds
Zwischen
Träumen
und
Abgründen
Black,
blanc,
beurre
Schwarz,
weiß,
arabisch
Ensemble
c'est
bavons
Zusammen
sind
wir
stark
On
est
tous
connecté
Wir
sind
alle
verbunden
Nouvelle
génération
Neue
Generation
Marre
de
leur
monde
Habe
ihre
Welt
satt
Ma
jeunesse
vit
à
fond
Meine
Jugend
lebt
voll
Entre
rêves
et
bas-fonds
Zwischen
Träumen
und
Abgründen
Black,
blanc,
beurre
Schwarz,
weiß,
arabisch
Ensemble
c'est
bavons
Zusammen
sind
wir
stark
Si
t'es
no-limit
Wenn
du
keine
Grenzen
kennst
Pousse
le
son
à
fond
Dreh
den
Sound
voll
auf
Pousse
le
son
à
fond
Dreh
den
Sound
voll
auf
Vas-y
mets
toi
à
fond
Gib
alles,
gib
Vollgas
Pousse
le
son
à
fond
Dreh
den
Sound
voll
auf
Ça
c'est
no-limit
Das
ist
grenzenlos
Ça
c'est
no-limit
Das
ist
grenzenlos
Ça
c'est
no-limit
Das
ist
grenzenlos
Tout
le
monde
est
à
fond
Alle
sind
voll
dabei
Ça
c'est
no-limit
Das
ist
grenzenlos
Ça
c'est
no-limit
Das
ist
grenzenlos
Ça
c'est
no-limit
Das
ist
grenzenlos
Tous
les
jours
à
fond,
à
fond,
à
fond
Jeden
Tag
Vollgas,
Vollgas,
Vollgas
Ensemble
à
fond,
à
fond,
à
fond
Zusammen
Vollgas,
Vollgas,
Vollgas
On
se
maintient
à
fond,
à
fond,
à
fond
Wir
halten
durch,
Vollgas,
Vollgas,
Vollgas
On
ne
lâche
rien
à
fond,
à
fond,
à
fond
Wir
geben
nicht
auf,
Vollgas,
Vollgas,
Vollgas
Tous
les
jours
à
fond,
à
fond,
à
fond
Jeden
Tag
Vollgas,
Vollgas,
Vollgas
Ensemble
à
fond,
à
fond,
à
fond
Zusammen
Vollgas,
Vollgas,
Vollgas
On
se
maintient
à
fond,
à
fond,
à
fond
Wir
halten
durch,
Vollgas,
Vollgas,
Vollgas
Si
t'es
no-limit
pousse
le
son
à
fond
Wenn
du
keine
Grenzen
kennst,
dreh
den
Sound
voll
auf
Pousse
le
son
à
fond
Dreh
den
Sound
voll
auf
Vas-y
mets
toi
à
fond
Gib
alles,
gib
Vollgas
Pousse
le
son
à
fond
Dreh
den
Sound
voll
auf
Ça
c'est
no-limit
Das
ist
grenzenlos
Ça
c'est
no-limit
Das
ist
grenzenlos
Ça
c'est
no-limit
Das
ist
grenzenlos
Tout
le
monde
est
à
fond
Alle
sind
voll
dabei
Ça
c'est
no-limit
Das
ist
grenzenlos
Ça
c'est
no-limit
Das
ist
grenzenlos
Ça
c'est
no-limit
Das
ist
grenzenlos
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Blaise Batisse, Ikbal "i.k." Mkouboi, Mounir Maarouf
Album
No Limit
date of release
01-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.