TLF - On refait les choses bien - I.K - translation of the lyrics into German

On refait les choses bien - I.K - TLFtranslation in German




On refait les choses bien - I.K
Wir machen die Dinge richtig - I.K
On refait les choses bien
Wir machen die Dinge richtig
I.K.I
I.K.I
T.L.F
T.L.F
Encore un nouveau son, un nouveau projet
Wieder ein neuer Song, ein neues Projekt
Comme la Sexion vise l'appogée, tu peus delogée
Wie die Sexion, ziele auf den Höhepunkt, du kannst verschwinden
L'équine du guetto chaque occasion est bonne pour l'arrosée
Die Ghetto-Truppe, jede Gelegenheit ist gut, um zu begießen
On va tous cassés, tous cassés v'la l'engin ils vont etre depassés
Wir werden alles zerstören, alles zerstören, sieh dir das Gerät an, sie werden überholt sein
T'imagine pas tous le biff qu'on va ramassés
Du kannst dir nicht vorstellen, wie viel Kohle wir scheffeln werden
Tient bien ton équipe on va la terrassé
Halt dein Team gut fest, wir werden es niedermachen
Toujours bien rincé, bien swaggé comme mon Dj dis ons est bien placés
Immer gut betucht, gut gestylt, wie mein DJ sagt, wir sind gut platziert
Demarre les festivités cette nuit dura une éternité
Starte die Feierlichkeiten, diese Nacht wird eine Ewigkeit dauern
Tu m'cherche au fond du coin V.I.P tu va pas faire semblant d'etre alcolisée
Du suchst mich in der VIP-Ecke, du wirst nicht so tun, als wärst du betrunken
Tous perchées comme des chimpanzés de s'approprier au champ elysées
Alle high wie Schimpansen, um sich die Champs-Élysées anzueignen
Hey yo virée nocturne pour toute la nuit, toute la nuit ons a pas toute la vie
Hey yo, nächtlicher Ausflug für die ganze Nacht, die ganze Nacht, wir haben nicht das ganze Leben
Sens la ma thune qu'on la degoupi nous on baisens tout pendant que tu roupi
Spür mein Geld, dass wir es ausgeben, wir ficken alles, während du schlummerst
Nouveau num, nouvelle groupille sur mon gros seup shake ton booty
Neue Nummer, neue Groupie, auf meinem dicken Hintern, schüttle deinen Hintern
J'te l'dis en comorien shake ton doufi
Ich sage es dir auf Komorisch, schüttle deinen Doufi
Fais les choses bien, fuck tes soucis
Mach die Dinge richtig, scheiß auf deine Sorgen
Le week-end en club on fais les choses bien
Am Wochenende im Club machen wir die Dinge richtig
A chaque album on fais les choses biens
Bei jedem Album machen wir die Dinge richtig
Encore une nouvelle année on refait les choses biens
Wieder ein neues Jahr, wir machen die Dinge wieder richtig
Pour ton birthday on fais les choses bien
Für deinen Geburtstag machen wir die Dinge richtig
On fais les choses bien, on fais les choses bien
Wir machen die Dinge richtig, wir machen die Dinge richtig
La vie nous fais du charme on lui donne
Das Leben schmeichelt uns, wir geben ihm nach
On fais les choses bien, on fais les choses bien
Wir machen die Dinge richtig, wir machen die Dinge richtig
Pour celebrée la gagne on se met bien
Um den Sieg zu feiern, machen wir es uns schön
Je ne sauve que les vrais #valide qui domine la ligue sur du gros calibre
Ich rette nur die Echten #valide, die die Liga dominieren, mit großem Kaliber
On t'allume la tete pire que la weed
Wir zünden dich an, schlimmer als Weed
La coupe est pleine faut que j'la vide
Der Becher ist voll, ich muss ihn leeren
On te neutralise mieux qu'un taser
Wir neutralisieren dich besser als ein Taser
Aulibertalianne a vu le boul de ta soeur
Aulibertalianne hat den Hintern deiner Schwester gesehen
J'baise la vie la mort ne me fais pas peur
Ich ficke das Leben, der Tod macht mir keine Angst
On fais les choses bien, c'est le son des vainqueurs
Wir machen die Dinge richtig, das ist der Sound der Sieger
Pour mes braqueurs, mes bicraveurs qui scoattent pas les memes parqués que Tony Parker
Für meine Gangster, meine Dealer, die nicht die gleichen Parkplätze wie Tony Parker haben
Talents fâchés j'ai mis au monde des rappeurs
Talents Fâchés, ich habe Rapper auf die Welt gebracht
Alzheimer tu oublies qui est ton father
Alzheimer, du vergisst, wer dein Vater ist
Il pleut des billets, il pleut des billets
Es regnet Scheine, es regnet Scheine
Tu nous connais on a jamais eu peur de s'mouiller
Du kennst uns, wir hatten nie Angst, nass zu werden
Meme millionaire j'suis jamais rassasier
Selbst als Millionär bin ich nie satt
Sur moi il pete un fusible car j'les ai grillé
Er dreht wegen mir durch, weil ich sie gegrillt habe
Dan-dan-danse qu'avec des cul bombés
Ich tanze nur mit kurvigen Ärsche
Cock-shit ecoulé on va flambées, te frotte pas a nous tu va t'faire plombé
Cock-shit ausgelaufen, wir werden protzen, reib dich nicht an uns, du wirst durchlöchert
Raffalées un brinx c'est le plan B
Überfall auf einen Brinks, das ist Plan B
Laisse tomber, laisse tomber écarte toi d'la espace de macabé
Lass es, lass es, geh weg vom Platz der Toten
J'suis de bon poil comme dirais mon barbier
Ich bin gut drauf, wie mein Barbier sagen würde
J'vais tous raser il peuvens que m'regarder
Ich werde alles rasieren, sie können mich nur ansehen
Le week-end en club on fais les choses bien
Am Wochenende im Club machen wir die Dinge richtig
A chaque album on fais les choses biens
Bei jedem Album machen wir die Dinge richtig
Encore une nouvelle année on refait les choses biens
Wieder ein neues Jahr, wir machen die Dinge wieder richtig
Pour ton birthday on fais les choses bien
Für deinen Geburtstag machen wir die Dinge richtig
On fais les choses bien, on fais les choses bien
Wir machen die Dinge richtig, wir machen die Dinge richtig
La vie nous fais du charme on lui donne
Das Leben schmeichelt uns, wir geben ihm nach
On fais les choses bien, on fais les choses bien
Wir machen die Dinge richtig, wir machen die Dinge richtig
Pour celebrée la gagne on se met bien
Um den Sieg zu feiern, machen wir es uns schön
*T.L.F phénomenale*
*T.L.F phänomenal*
T.L.F phénomenale
T.L.F phänomenal
*T.L.F phénomenale*
*T.L.F phänomenal*
T.L.F phénomenale
T.L.F phänomenal
*T.L.F phénomenale*
*T.L.F phänomenal*
T.L.F phénomenale
T.L.F phänomenal
Niveau international
Internationales Niveau
Ika Welcome to the matrice, ici les mange pierres font les nouveaux riches
Ika, willkommen in der Matrix, hier machen die Stein-Esser die neuen Reichen
Fais les choses bien remballe moi ses bi-bitchs
Mach die Dinge richtig, pack mir diese Bi-Bitches weg
Arrete tes betises j'teclate meme sous cuite
Hör auf mit dem Unsinn, ich mache dich fertig, auch wenn ich betrunken bin
Onze moi dans l'haram faut faire les choses bien
Elf ich im Verbotenen, muss man die Dinge richtig machen
T'attend l'ramadhan nhar sheitan
Du wartest auf den Ramadan, nhar sheitan
Ces êtres en chien comme un cubain de La Havane
Diese Wesen sind mies drauf wie ein Kubaner aus Havanna
P'tite crasseuse mérite une douche de champagne
Kleine Schlampe verdient eine Champagnerdusche
Le week-end en club on fais les choses bien
Am Wochenende im Club machen wir die Dinge richtig
A chaque album on fais les choses biens
Bei jedem Album machen wir die Dinge richtig
Encore une nouvelle année on refait les choses biens
Wieder ein neues Jahr, wir machen die Dinge wieder richtig
Pour ton birthday on fais les choses bien
Für deinen Geburtstag machen wir die Dinge richtig
On fais les choses bien, on fais les choses bien
Wir machen die Dinge richtig, wir machen die Dinge richtig
La vie nous fais du charme on lui donne
Das Leben schmeichelt uns, wir geben ihm nach
On fais les choses bien, on fais les choses bien
Wir machen die Dinge richtig, wir machen die Dinge richtig
Pour celebrée la gagne on se met bien
Um den Sieg zu feiern, machen wir es uns schön





Writer(s): Ikbal Mkouboi


Attention! Feel free to leave feedback.