Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On refait les choses bien - I.K
Wir machen die Dinge richtig - I.K
On
refait
les
choses
bien
Wir
machen
die
Dinge
richtig
Encore
un
nouveau
son,
un
nouveau
projet
Wieder
ein
neuer
Song,
ein
neues
Projekt
Comme
la
Sexion
vise
l'appogée,
tu
peus
delogée
Wie
die
Sexion,
ziele
auf
den
Höhepunkt,
du
kannst
verschwinden
L'équine
du
guetto
chaque
occasion
est
bonne
pour
l'arrosée
Die
Ghetto-Truppe,
jede
Gelegenheit
ist
gut,
um
zu
begießen
On
va
tous
cassés,
tous
cassés
v'la
l'engin
ils
vont
etre
depassés
Wir
werden
alles
zerstören,
alles
zerstören,
sieh
dir
das
Gerät
an,
sie
werden
überholt
sein
T'imagine
pas
tous
le
biff
qu'on
va
ramassés
Du
kannst
dir
nicht
vorstellen,
wie
viel
Kohle
wir
scheffeln
werden
Tient
bien
ton
équipe
on
va
la
terrassé
Halt
dein
Team
gut
fest,
wir
werden
es
niedermachen
Toujours
bien
rincé,
bien
swaggé
comme
mon
Dj
dis
ons
est
bien
placés
Immer
gut
betucht,
gut
gestylt,
wie
mein
DJ
sagt,
wir
sind
gut
platziert
Demarre
les
festivités
cette
nuit
dura
une
éternité
Starte
die
Feierlichkeiten,
diese
Nacht
wird
eine
Ewigkeit
dauern
Tu
m'cherche
au
fond
du
coin
V.I.P
tu
va
pas
faire
semblant
d'etre
alcolisée
Du
suchst
mich
in
der
VIP-Ecke,
du
wirst
nicht
so
tun,
als
wärst
du
betrunken
Tous
perchées
comme
des
chimpanzés
de
s'approprier
au
champ
elysées
Alle
high
wie
Schimpansen,
um
sich
die
Champs-Élysées
anzueignen
Hey
yo
virée
nocturne
pour
toute
la
nuit,
toute
la
nuit
ons
a
pas
toute
la
vie
Hey
yo,
nächtlicher
Ausflug
für
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
wir
haben
nicht
das
ganze
Leben
Sens
la
ma
thune
qu'on
la
degoupi
nous
on
baisens
tout
pendant
que
tu
roupi
Spür
mein
Geld,
dass
wir
es
ausgeben,
wir
ficken
alles,
während
du
schlummerst
Nouveau
num,
nouvelle
groupille
sur
mon
gros
seup
shake
ton
booty
Neue
Nummer,
neue
Groupie,
auf
meinem
dicken
Hintern,
schüttle
deinen
Hintern
J'te
l'dis
en
comorien
shake
ton
doufi
Ich
sage
es
dir
auf
Komorisch,
schüttle
deinen
Doufi
Fais
les
choses
bien,
fuck
tes
soucis
Mach
die
Dinge
richtig,
scheiß
auf
deine
Sorgen
Le
week-end
en
club
on
fais
les
choses
bien
Am
Wochenende
im
Club
machen
wir
die
Dinge
richtig
A
chaque
album
on
fais
les
choses
biens
Bei
jedem
Album
machen
wir
die
Dinge
richtig
Encore
une
nouvelle
année
on
refait
les
choses
biens
Wieder
ein
neues
Jahr,
wir
machen
die
Dinge
wieder
richtig
Pour
ton
birthday
on
fais
les
choses
bien
Für
deinen
Geburtstag
machen
wir
die
Dinge
richtig
On
fais
les
choses
bien,
on
fais
les
choses
bien
Wir
machen
die
Dinge
richtig,
wir
machen
die
Dinge
richtig
La
vie
nous
fais
du
charme
on
lui
donne
Das
Leben
schmeichelt
uns,
wir
geben
ihm
nach
On
fais
les
choses
bien,
on
fais
les
choses
bien
Wir
machen
die
Dinge
richtig,
wir
machen
die
Dinge
richtig
Pour
celebrée
la
gagne
on
se
met
bien
Um
den
Sieg
zu
feiern,
machen
wir
es
uns
schön
Je
ne
sauve
que
les
vrais
#valide
qui
domine
la
ligue
sur
du
gros
calibre
Ich
rette
nur
die
Echten
#valide,
die
die
Liga
dominieren,
mit
großem
Kaliber
On
t'allume
la
tete
pire
que
la
weed
Wir
zünden
dich
an,
schlimmer
als
Weed
La
coupe
est
pleine
faut
que
j'la
vide
Der
Becher
ist
voll,
ich
muss
ihn
leeren
On
te
neutralise
mieux
qu'un
taser
Wir
neutralisieren
dich
besser
als
ein
Taser
Aulibertalianne
a
vu
le
boul
de
ta
soeur
Aulibertalianne
hat
den
Hintern
deiner
Schwester
gesehen
J'baise
la
vie
la
mort
ne
me
fais
pas
peur
Ich
ficke
das
Leben,
der
Tod
macht
mir
keine
Angst
On
fais
les
choses
bien,
c'est
le
son
des
vainqueurs
Wir
machen
die
Dinge
richtig,
das
ist
der
Sound
der
Sieger
Pour
mes
braqueurs,
mes
bicraveurs
qui
scoattent
pas
les
memes
parqués
que
Tony
Parker
Für
meine
Gangster,
meine
Dealer,
die
nicht
die
gleichen
Parkplätze
wie
Tony
Parker
haben
Talents
fâchés
j'ai
mis
au
monde
des
rappeurs
Talents
Fâchés,
ich
habe
Rapper
auf
die
Welt
gebracht
Alzheimer
tu
oublies
qui
est
ton
father
Alzheimer,
du
vergisst,
wer
dein
Vater
ist
Il
pleut
des
billets,
il
pleut
des
billets
Es
regnet
Scheine,
es
regnet
Scheine
Tu
nous
connais
on
a
jamais
eu
peur
de
s'mouiller
Du
kennst
uns,
wir
hatten
nie
Angst,
nass
zu
werden
Meme
millionaire
j'suis
jamais
rassasier
Selbst
als
Millionär
bin
ich
nie
satt
Sur
moi
il
pete
un
fusible
car
j'les
ai
grillé
Er
dreht
wegen
mir
durch,
weil
ich
sie
gegrillt
habe
Dan-dan-danse
qu'avec
des
cul
bombés
Ich
tanze
nur
mit
kurvigen
Ärsche
Cock-shit
ecoulé
on
va
flambées,
te
frotte
pas
a
nous
tu
va
t'faire
plombé
Cock-shit
ausgelaufen,
wir
werden
protzen,
reib
dich
nicht
an
uns,
du
wirst
durchlöchert
Raffalées
un
brinx
c'est
le
plan
B
Überfall
auf
einen
Brinks,
das
ist
Plan
B
Laisse
tomber,
laisse
tomber
écarte
toi
d'la
espace
de
macabé
Lass
es,
lass
es,
geh
weg
vom
Platz
der
Toten
J'suis
de
bon
poil
comme
dirais
mon
barbier
Ich
bin
gut
drauf,
wie
mein
Barbier
sagen
würde
J'vais
tous
raser
il
peuvens
que
m'regarder
Ich
werde
alles
rasieren,
sie
können
mich
nur
ansehen
Le
week-end
en
club
on
fais
les
choses
bien
Am
Wochenende
im
Club
machen
wir
die
Dinge
richtig
A
chaque
album
on
fais
les
choses
biens
Bei
jedem
Album
machen
wir
die
Dinge
richtig
Encore
une
nouvelle
année
on
refait
les
choses
biens
Wieder
ein
neues
Jahr,
wir
machen
die
Dinge
wieder
richtig
Pour
ton
birthday
on
fais
les
choses
bien
Für
deinen
Geburtstag
machen
wir
die
Dinge
richtig
On
fais
les
choses
bien,
on
fais
les
choses
bien
Wir
machen
die
Dinge
richtig,
wir
machen
die
Dinge
richtig
La
vie
nous
fais
du
charme
on
lui
donne
Das
Leben
schmeichelt
uns,
wir
geben
ihm
nach
On
fais
les
choses
bien,
on
fais
les
choses
bien
Wir
machen
die
Dinge
richtig,
wir
machen
die
Dinge
richtig
Pour
celebrée
la
gagne
on
se
met
bien
Um
den
Sieg
zu
feiern,
machen
wir
es
uns
schön
*T.L.F
phénomenale*
*T.L.F
phänomenal*
T.L.F
phénomenale
T.L.F
phänomenal
*T.L.F
phénomenale*
*T.L.F
phänomenal*
T.L.F
phénomenale
T.L.F
phänomenal
*T.L.F
phénomenale*
*T.L.F
phänomenal*
T.L.F
phénomenale
T.L.F
phänomenal
Niveau
international
Internationales
Niveau
Ika
Welcome
to
the
matrice,
ici
les
mange
pierres
font
les
nouveaux
riches
Ika,
willkommen
in
der
Matrix,
hier
machen
die
Stein-Esser
die
neuen
Reichen
Fais
les
choses
bien
remballe
moi
ses
bi-bitchs
Mach
die
Dinge
richtig,
pack
mir
diese
Bi-Bitches
weg
Arrete
tes
betises
j'teclate
meme
sous
cuite
Hör
auf
mit
dem
Unsinn,
ich
mache
dich
fertig,
auch
wenn
ich
betrunken
bin
Onze
moi
dans
l'haram
faut
faire
les
choses
bien
Elf
ich
im
Verbotenen,
muss
man
die
Dinge
richtig
machen
T'attend
l'ramadhan
nhar
sheitan
Du
wartest
auf
den
Ramadan,
nhar
sheitan
Ces
êtres
en
chien
comme
un
cubain
de
La
Havane
Diese
Wesen
sind
mies
drauf
wie
ein
Kubaner
aus
Havanna
P'tite
crasseuse
mérite
une
douche
de
champagne
Kleine
Schlampe
verdient
eine
Champagnerdusche
Le
week-end
en
club
on
fais
les
choses
bien
Am
Wochenende
im
Club
machen
wir
die
Dinge
richtig
A
chaque
album
on
fais
les
choses
biens
Bei
jedem
Album
machen
wir
die
Dinge
richtig
Encore
une
nouvelle
année
on
refait
les
choses
biens
Wieder
ein
neues
Jahr,
wir
machen
die
Dinge
wieder
richtig
Pour
ton
birthday
on
fais
les
choses
bien
Für
deinen
Geburtstag
machen
wir
die
Dinge
richtig
On
fais
les
choses
bien,
on
fais
les
choses
bien
Wir
machen
die
Dinge
richtig,
wir
machen
die
Dinge
richtig
La
vie
nous
fais
du
charme
on
lui
donne
Das
Leben
schmeichelt
uns,
wir
geben
ihm
nach
On
fais
les
choses
bien,
on
fais
les
choses
bien
Wir
machen
die
Dinge
richtig,
wir
machen
die
Dinge
richtig
Pour
celebrée
la
gagne
on
se
met
bien
Um
den
Sieg
zu
feiern,
machen
wir
es
uns
schön
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ikbal Mkouboi
Attention! Feel free to leave feedback.