Lyrics and translation TLF - Winner
Les
winners
font
la
diff
Победители
делают
разницу
Y'a
ceux
qui
parlent
et
ceux
qui
font
du
biff
Есть
те,
кто
говорит,
и
те,
кто
делает
Бифф
Tais-toi
et
charbonne
enculé
d'tes
lèvres!
Заткнись
и
сморкайся,
черт
побери!
Car
la
merde
on
l'a
laisse
derrière
soi
Потому
что
дерьмо,
которое
мы
оставили
позади
Si
tu
parles
dans
mon
dos
c'est
qu'j'suis
loin
devant
toi
Если
ты
говоришь
у
меня
за
спиной,
значит,
я
далеко
впереди
тебя.
Le
biff
appelle
le
biff
quand
tu
marches
droit
Бифф
звонит
Биффу,
когда
ты
идешь
прямо.
Les
choix
sont
décisifs
m'arrêter
j'n'ai
pas
l'droit
Выбор
решающий,
остановить
меня
я
не
имею
права
Le
parcours
est
physique,
de
plus
en
plus
explicite
Маршрут
является
физическим,
все
более
явным
Toute
cette
haine
que
j'suscite,
me
pousse
vers
la
réussite
Вся
эта
ненависть,
которую
я
испытываю,
подталкивает
меня
к
успеху
Les
mc's
meurent
sous
zik,
c'est
la
fin
du
synopsis
Мак-с
умирают
под
Зиком,
это
конец
синопсиса
I.K.I
le
phoenix,
le
seul
héros
de
mes
fils
И.
К.
И.
Феникс,
единственный
герой
моих
сыновей
Putain
j'étais
mal
barré
Бля
я
злой
барре
Égaré
entre
G.A.V
et
maison
d'arrêt
Заблудился
между
полицейским
и
арестованным
домом
La
poisse
m'a
traquée
j'ai
jamais
craqué
За
мной
гналась
сучка,
я
никогда
не
ломался.
Qui
veut
plaquer
le
quaterback,
l'avant-centre
du
9.4?
Кто
хочет
захватить
четвертьфинал,
центральный
форвард
9.4?
Ma
mort
sera
commercialisée
comme
2Pac
Моя
смерть
будет
продаваться
как
2Pac
Cousin
on
est
des
winners
Кузен,
мы
победители
Tous
les
jours
on
est
invincibles
Каждый
день
мы
непобедимы
Pour
nous
rien
est
impossible
Для
нас
нет
ничего
невозможного
Ouais
on
est
des
winners
Да,
мы
победители
Regarde
nous
on
est
sans
limite
Посмотри
на
нас,
мы
безграничны.
Au
dessus
des
polémiques
Над
полемикой
Toute
cette
vie
tue
la
maîtrise
Вся
эта
жизнь
убивает
мастерство
Gère
la
comme
un
bolide
Управляй
ею,
как
болидом
Ouais
on
est
des
winners,
des
winners,
des
winners
Да,
мы
победители,
победители,
победители
Ceux
qui
parlent
sont
des
loosers
Те,
кто
говорит,
- неудачники
J'connais
pas
la
lose,
c'est
1 pour
le
flouze
Я
не
знаю,
что
такое
проигрыш,
это
1 для
размытия
J'divorce
de
la
hass
afin
que
l'cash
m'épouse
Я
разводюсь
с
Ла
Хассом,
чтобы
кэш
женился
на
мне
Wesh
wesh
couz,
fais
péter
l'Grey
Goose
Уэш
уэш
куз,
заставь
серого
гуся
пукнуть
J'ai
quitter
l'froid
d'Paname,
jeté
ma
Double
Goose
Я
вышел
из
холода
Панаме,
бросил
своего
двойного
гуся
Nous
voilà
sous
le
sun,
sur
scène
c'est
le
fun
c'est
le
feu
gros
Вот
мы
под
солнцем,
на
сцене
весело,
это
большой
огонь
Evite
d'avoir
le
seum
tu
sais
d'où
je
viens
négro
Не
позволяй
себе
этого,
ты
знаешь,
откуда
я,
ниггер
Toujours
de
la
street
entre
queurs-bra
et
ssistes-gros
По-прежнему
на
улице
между
девушками-лифчиками
и
ссистами-толстяками
Toujours
un
flow
stricte
qui
les
gifle
quand
ils
parlent
trop
Всегда
строгий
поток,
который
бьет
их,
когда
они
слишком
много
говорят
La
compèt
me
fout
la
trique
pour
la
gagner,
le
fric
Мне
плевать
на
конкуренцию,
чтобы
выиграть
ее,
деньги
Je
sens
que
j'vais
finir
accro
Я
чувствую,
что
в
конечном
итоге
я
буду
зависимым
J'dois
brasser
si
j'brille
tant
mieux
Мне
нужно
заварить,
если
я
так
хорошо
сияю
Je
n'change
pas
c'est
eux
qui
partent
en
vrille
et
d'viennent
envieux
Я
не
меняюсь,
это
они
начинают
капризничать
и
приходят
с
завистью.
On
s'installe,
lâche
rien
toujours
la
dalle
Мы
устраиваемся,
ничего
не
отпускаем
с
плиты.
On
monte
ces
salopes
redescendent
de
leur
pied
d'estale
Мы
катаемся
на
этих
шлюхах,
спускающихся
с
их
подножия.
Chacun
son
heure
là
c'est
la
notre
У
каждого
свой
час,
это
наш
Ici
les
winners
te
font
facturer
la
note
Здесь
победители
выставляют
вам
счет
за
оценку
Enfant
d'la
rue
qui
investit
dans
l'industrie
Уличный
ребенок,
который
инвестирует
в
промышленность
J'ai
survécu
a
toutes
les
guerres
j'ai
fait
mes
couilles
sur
Vitry
Я
выжил
во
всех
войнах,
я
сделал
свои
яйца
на
Витри
On
fait
nos
thunes
ils
nous
prennent
pour
des
Illuminatis
Мы
исполняем
свои
обязанности,
они
принимают
нас
за
Иллюминатов
Dans
la
tête
une
dynastie,
on
est
rare
et
cher
comme
Bugatti
Во
главе
династии
мы
редки
и
дороги,
как
Бугатти
T'as
parié
sur
le
bon
cheval,
9-4
l'écurie
Ты
сделал
ставку
на
хорошую
лошадь,
9-4
в
конюшне
Tu
connais
l'refrain,
"Dans
le
Box"
avec
Kery
Ты
знаешь
хор
"в
коробке"
с
Кери
Tolard
en
série,
on
baise
tout
au
nom
de
ceux
qui
ont
péris
Поцелуи
в
сериале,
мы
трахаем
все
во
имя
тех,
кто
погиб.
Qui
veut
s'en
prendre
à
mon
blé?
J'l'enterre
dans
la
prairie!
Кто
хочет
забрать
мою
пшеницу?
Я
похороню
его
на
лугу!
On
s'approche
du
but,
mais
où
est
le
rève?
Мы
приближаемся
к
цели,
но
где
мечта?
Fais
un
max
de
money
comme
Floyd
Mayweather
Сделай
максимум
денег,
как
Флойд
Мэйвезер
Toujours
la
classe,
la
boule
pas
de
wave
Всегда
класс,
мяч
без
волн
Cousin
on
est
les
winners,
le
reste
on
les
crève
Кузен,
мы
победители,
остальные
мы
их
убиваем
Ceux
qui
parlent
sont
des
loosers
Те,
кто
говорит,
- неудачники
Ceux
qui
parlent
sont
des
loosers
Те,
кто
говорит,
- неудачники
Ceux
qui
parlent
sont
des
loosers
Те,
кто
говорит,
- неудачники
Ceux
qui
parlent
sont
des
loosers
Те,
кто
говорит,
- неудачники
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Hawkshaw
Album
OVNI
date of release
03-09-2012
Attention! Feel free to leave feedback.