Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Always in My Head
Immer in meinem Kopf
Always
in
my
head
Immer
in
meinem
Kopf
Always
in
my
head
Immer
in
meinem
Kopf
Did
you
miss
me?
Hast
du
mich
vermisst?
Always
in
my
head
(Always
in
my
head)
Immer
in
meinem
Kopf
(Immer
in
meinem
Kopf)
I
wish
I
could
say
I
missed
you
Ich
wünschte,
ich
könnte
sagen,
ich
hätte
dich
vermisst
Always
in
my
head
(Ayy)
Immer
in
meinem
Kopf
(Ayy)
But
I
got
sum
to
say
Aber
ich
muss
was
sagen
Bitch
I'm
always
in
my
head
Bitch,
ich
bin
immer
in
meinem
Kopf
I
never
wanted
this
to
be
honest
Ich
wollte
das
nie,
um
ehrlich
zu
sein
All
the
pain,
all
the
pressure
that
I
feel
is
enormous
All
der
Schmerz,
all
der
Druck,
den
ich
fühle,
ist
enorm
Never
really
knew
what
I
signed
up
for
Ich
wusste
nie
wirklich,
worauf
ich
mich
eingelassen
habe
Never
really
knew
what
I'm
wishin'
for
Ich
wusste
nie
wirklich,
was
ich
mir
wünsche
Now
that
I'm
here
I
cannot
say
its
easy
Jetzt,
wo
ich
hier
bin,
kann
ich
nicht
sagen,
dass
es
einfach
ist
I
was
never
one
for
the
pressure
to
defeat
me
Ich
war
nie
einer,
der
sich
vom
Druck
besiegen
ließ
Challengin'
myself
with
every
record,
need
to
beat
me
Ich
fordere
mich
mit
jeder
Platte
heraus,
muss
mich
selbst
schlagen
In
a
single
year,
I
put
out
more
than
a
EP
In
einem
einzigen
Jahr
habe
ich
mehr
als
eine
EP
herausgebracht
Everything
a
hit,
but
they
never
ever
feel
me
Alles
ein
Hit,
aber
sie
fühlen
mich
nie
wirklich
Doubtin'
myself
'cause
everything
I
do
they
trash
it
Ich
zweifle
an
mir
selbst,
weil
sie
alles,
was
ich
mache,
zerreißen
Only
got
1,500
streams
on
two
tracks
bitch
Habe
nur
1.500
Streams
auf
zwei
Tracks,
Bitch
I
cannot
give
it
my
all
Ich
kann
nicht
alles
geben
Just
to
be
told
that
I
like
a
few
songs
Nur
um
dann
zu
hören,
dass
ich
ein
paar
Songs
mag
No
results
but
I
work
my
butt
off
Keine
Ergebnisse,
aber
ich
arbeite
mir
den
Arsch
ab
Voice
in
my
head
sayin'
drop
the
mic
bruh
Die
Stimme
in
meinem
Kopf
sagt,
leg
das
Mikro
weg,
Bruder
You
brought
good
shit
so
admit
your
time
up
Du
hast
gute
Sachen
gemacht,
also
gib
zu,
deine
Zeit
ist
um
You
supposed
to
blow
with
"City
Life"
yeah
Du
solltest
mit
"City
Life"
durchstarten,
ja
Or
with
"No
Pity"
'cause
I
put
the
time
Oder
mit
"No
Pity",
weil
ich
die
Zeit
investiert
habe
And
the
work
man
I
did
it
Und
die
Arbeit,
Mann,
ich
habe
es
getan
These
mothafuckers
blowin'
up
in
a
minute
Diese
Motherfucker
gehen
in
einer
Minute
hoch
I'd
battle
them
any
second
I'm
givin'
Ich
würde
sie
jederzeit
battlen,
ich
gebe
alles
They
makin'
music
for
the
fun
of
it
(Yeah)
Sie
machen
Musik
zum
Spaß
(Yeah)
Matter
fact
go
ahead
Tatsache,
mach
nur
weiter
Just
know
that
you
will
never
body
me
Wisse
einfach,
dass
du
mich
niemals
fertigmachen
wirst
This
is
what
the
people
'round
me
tellin'
me
Das
ist
es,
was
die
Leute
um
mich
herum
mir
sagen
I'm
up
in
my
head
again
Ich
bin
wieder
in
meinem
Kopf
Puttin'
shit
there
that
ain't
(Yeah)
Packe
Scheiße
rein,
die
da
nicht
hingehört
(Yeah)
Tellin'
me
all
kind
of
things
Erzählt
mir
alle
möglichen
Dinge
I
don't
think
Ill
ever
be
sane
(Ayy)
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
vernünftig
sein
werde
(Ayy)
I'm
up
in
my
head
again
Ich
bin
wieder
in
meinem
Kopf
Puttin'
shit
there
that
ain't
Packe
Scheiße
rein,
die
da
nicht
hingehört
Tellin'
me
all
kind
of
things
Erzählt
mir
alle
möglichen
Dinge
I
don't
think
Im
still
the
same
(Yeah)
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
noch
derselbe
bin
(Yeah)
I'm
up
in
my
head
again
Ich
bin
wieder
in
meinem
Kopf
Puttin'
shit
there
that
ain't
(Ayy)
Packe
Scheiße
rein,
die
da
nicht
hingehört
(Ayy)
Tellin'
me
all
kind
of
things
Erzählt
mir
alle
möglichen
Dinge
I
don't
think
Ill
ever
be
sane
(Yeah)
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
vernünftig
sein
werde
(Yeah)
I'm
up
in
my
head
again
Ich
bin
wieder
in
meinem
Kopf
Puttin'
shit
there
that
ain't
(Uh
huh)
Packe
Scheiße
rein,
die
da
nicht
hingehört
(Uh
huh)
Tellin'
me
all
kinds
of
things
Erzählt
mir
alle
möglichen
Dinge
I
don't
think
I
can
be
changed
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
verändert
werden
kann
Never
really
knew
that
I'd
feel
Ich
wusste
nie
wirklich,
dass
ich
mich
so
fühlen
würde
Typa
way
'bout
the
music
So
eine
Art
und
Weise
über
die
Musik
Never
thought
that
I
would
feel
like
I
would
wanna
quit
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
mich
fühlen
würde,
als
wollte
ich
aufhören
People
take
me
for
granted
Die
Leute
nehmen
mich
als
selbstverständlich
hin
They
never
hear
the
potential
Sie
hören
nie
das
Potenzial
I
think
Ima
last
drop
this
Ich
denke,
ich
werde
das
als
letztes
veröffentlichen
I
know
it's
been
a
while
that
I
solely
dropped
sum
Ich
weiß,
es
ist
eine
Weile
her,
dass
ich
alleine
was
rausgebracht
habe
You
will
never
understand
what
I
go
through
Du
wirst
nie
verstehen,
was
ich
durchmache
Got
four
people
for
which
I
produce
Ich
produziere
für
vier
Leute
Gotta
give
them
hits
and
myself
too
Muss
ihnen
Hits
liefern
und
mir
selbst
auch
Gotta
top
myself
when
I
top
myself
Muss
mich
selbst
übertreffen,
wenn
ich
mich
selbst
übertreffe
'Cause
everytime
I
top
myself
I
top
myself
(haha)
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
mich
selbst
übertreffe,
übertreffe
ich
mich
selbst
(haha)
Oops
did
I
say
four?
Habe
ich
vier
gesagt?
One
you
don't
know
(Yeah)
Eine
kennst
du
nicht
(Yeah)
She
be
on
the
way
(Way)
better
hold
on
(Yeah)
Sie
ist
auf
dem
Weg
(Weg),
halt
dich
besser
fest
(Yeah)
I
be
bringin'
out
the
best
in
four
people
Ich
bringe
das
Beste
aus
vier
Leuten
heraus
It's
easy
to
get
people
to
hop
on
your
beats
Es
ist
einfach,
Leute
dazu
zu
bringen,
auf
deine
Beats
zu
steigen
But
it's
not
easy
to
give
an
artist
a
sound
that
they'll
be
Aber
es
ist
nicht
einfach,
einem
Künstler
einen
Sound
zu
geben,
mit
dem
er...
You
a
producer
for
the
community
Du
bist
ein
Produzent
für
die
Community
I'm
more
private
sector,
not
easily
reached
(Yeah)
Ich
bin
eher
der
private
Sektor,
nicht
leicht
zu
erreichen
(Yeah)
My
talent
ain't
free
Mein
Talent
ist
nicht
kostenlos
Time's
an
expense
so
pay
me
the
fee
Zeit
ist
ein
Aufwand,
also
bezahl
mir
die
Gebühr
I
could
make
a
hit
outta
nothing
Ich
könnte
aus
dem
Nichts
einen
Hit
machen
I'm
a
good
investment
just
ask
RIQUE
Ich
bin
eine
gute
Investition,
frag
einfach
RIQUE
That's
my
nigga
he
know
what
I'm
capable
of
Das
ist
mein
Nigga,
er
weiß,
wozu
ich
fähig
bin
I
be
rippin'
these
rappers
Ich
zerreiße
diese
Rapper
The
beats
are
deadly
Die
Beats
sind
tödlich
On
top
of
the
pyramid
An
der
Spitze
der
Pyramide
All
these
rappers
are
feminine
All
diese
Rapper
sind
feminin
Hear
the
music
it's
evident
Hör
die
Musik,
es
ist
offensichtlich
I
cannot
groom
artists
and
still
be
efaminate
Ich
kann
nicht
Künstler
formen
und
trotzdem
unmännlich
sein
You
are
not
who
I
learn
from
Du
bist
nicht
diejenige,
von
der
ich
lerne
It
is
the
opposite
Es
ist
das
Gegenteil
I
look
up
to
myself
that
is
a
definite
Ich
schaue
zu
mir
selbst
auf,
das
ist
definitiv
I'm
up
in
my
head
again
Ich
bin
wieder
in
meinem
Kopf
Puttin'
shit
there
that
ain't
(Yeah)
Packe
Scheiße
rein,
die
da
nicht
hingehört
(Yeah)
Tellin'
me
all
kind
of
things
Erzählt
mir
alle
möglichen
Dinge
I
don't
think
Ill
ever
be
sane
(Ayy)
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
vernünftig
sein
werde
(Ayy)
I'm
up
in
my
head
again
Ich
bin
wieder
in
meinem
Kopf
Puttin'
shit
there
that
ain't
Packe
Scheiße
rein,
die
da
nicht
hingehört
Tellin'
me
all
kind
of
things
Erzählt
mir
alle
möglichen
Dinge
I
don't
think
Im
still
the
same
(Yeah)
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
noch
derselbe
bin
(Yeah)
I'm
up
in
my
head
again
Ich
bin
wieder
in
meinem
Kopf
Puttin'
shit
there
that
ain't
(Ayy)
Packe
Scheiße
rein,
die
da
nicht
hingehört
(Ayy)
Tellin'
me
all
kind
of
things
Erzählt
mir
alle
möglichen
Dinge
I
don't
think
Ill
ever
be
sane
(Yeah)
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
vernünftig
sein
werde
(Yeah)
I'm
up
in
my
head
again
Ich
bin
wieder
in
meinem
Kopf
Puttin'
shit
there
that
ain't
(Uh
huh)
Packe
Scheiße
rein,
die
da
nicht
hingehört
(Uh
huh)
Tellin'
me
all
kinds
of
things
Erzählt
mir
alle
möglichen
Dinge
I
don't
think
I
can
be
changed
(Whoop)
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
verändert
werden
kann
(Whoop)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clinton Meyer
Attention! Feel free to leave feedback.