TLN - Ashamed - translation of the lyrics into German

Ashamed - TLNtranslation in German




Ashamed
Beschämt
Oh
Oh
Goddamn
Verdammt
Yeah
Ja
It's the last one
Es ist das letzte Mal
Ha
Ha
Give it up for TLN Yawl
Gebt es für TLN, Leute
Yeah
Ja
Let's get it
Los geht's
They told me it was all about timin'
Sie sagten mir, es ginge alles ums Timing
(It was all about timin')
(Es ging alles ums Timing)
I guess they weren't lyin'
Ich schätze, sie haben nicht gelogen
The universe givin' clues of alignment
Das Universum gibt Hinweise auf Ausrichtung
(Givin' clues of alignment)
(Gibt Hinweise auf Ausrichtung)
I just cannot find it (Find it)
Ich kann es einfach nicht finden (Finden)
I ain't got too many people that surround me
Ich habe nicht allzu viele Leute, die mich umgeben
(Many people that surround me)
(Viele Leute, die mich umgeben)
'Cause they push the same topic
Weil sie dasselbe Thema pushen
(Man the topic is the same)
(Mann, das Thema ist dasselbe)
They will never be evolvin'
Sie werden sich nie weiterentwickeln
I will never be ashamed of my callin'
Ich werde mich nie für meine Berufung schämen
(Ashamed of my callin')
(Für meine Berufung schämen)
Tell me why should I be ashamed of (Be ashamed of)
Sag mir, warum sollte ich mich schämen (Mich schämen)
Everything I'm called for (Everything I'm called for)
Für alles, wozu ich berufen bin (Alles, wozu ich berufen bin)
Tell me why should I be ashamed of (Be ashamed of)
Sag mir, warum sollte ich mich schämen (Mich schämen)
Everything I'm called for (Everything I'm called for)
Für alles, wozu ich berufen bin (Alles, wozu ich berufen bin)
I'm not ashamed
Ich schäme mich nicht
I'm not ashamed
Ich schäme mich nicht
I'll never be, I'll never be ashamed
Ich werde mich nie, ich werde mich nie schämen
Never be ashamed yeah
Mich nie schämen, ja
I'm not ashamed
Ich schäme mich nicht
Never be ashamed yeah
Mich nie schämen, ja
I'll never be ashamed
Ich werde mich nie schämen
Tell 'em niggas they will never do it like this ayy
Sag diesen Niggas, sie werden es nie so machen wie ich, ayy
Now I be managin', singin, rappin, makin' beats
Jetzt manage ich, singe, rappe, mache Beats
Independent, record label
Unabhängig, Plattenlabel
Check my status man I'm fired up
Check meinen Status, Mann, ich bin angeheizt
I remember chillin' with them snakes makin' tied up
Ich erinnere mich, wie ich mit diesen Schlangen abhing, gefesselt
Little bit cuckoo
Ein bisschen verrückt
Just like Kanye I'm through the wire
Genau wie Kanye, ich bin durch den Draht
Head hot ghost rider
Kopf heiß, Ghost Rider
I am on fire (Ayy)
Ich stehe in Flammen (Ayy)
With the pen and paper I be causin' injuries that's hella fatal
Mit Stift und Papier verursache ich Verletzungen, die verdammt tödlich sind
And I'm only gettin' better
Und ich werde nur besser
They were never celebratin'
Sie haben nie gefeiert
Doin' everything on my own bitch
Ich mache alles alleine, Schlampe
You were never capable, your hunger was never insatiable
Du warst nie fähig, dein Hunger war nie unstillbar
You are debatable
Du bist fragwürdig
I got the vision, I don't need no spectacles
Ich habe die Vision, ich brauche keine Brille
Tell 'em bitches I'm the man
Sag diesen Bitches, ich bin der Mann
They cannot out-rap me
Sie können mich nicht übertreffen
'Cause I buss my ass secondly
Denn ich strenge mich verdammt nochmal an
Dawg this rap shit ain't part time
Alter, dieser Rap-Scheiß ist kein Teilzeitjob
Everything I do I think of lines
Bei allem, was ich tue, denke ich an Zeilen
All the fuckin' time, never behind
Die ganze verdammte Zeit, nie hinterher
Toppin' myself every time
Ich übertreffe mich jedes Mal selbst
They told me it was all about timin'
Sie sagten mir, es ginge alles ums Timing
(It was all about timin')
(Es ging alles ums Timing)
I guess they weren't lyin'
Ich schätze, sie haben nicht gelogen
The universe givin' clues of alignment
Das Universum gibt Hinweise auf Ausrichtung
(Givin' clues of alignment)
(Gibt Hinweise auf Ausrichtung)
I just cannot find it (Find it)
Ich kann es einfach nicht finden (Finden)
I ain't got too many people that surround me
Ich habe nicht allzu viele Leute, die mich umgeben
(Many people that surround me)
(Viele Leute, die mich umgeben)
'Cause they push the same topic
Weil sie dasselbe Thema pushen
(Man the topic is the same)
(Mann, das Thema ist dasselbe)
They will never be evolvin'
Sie werden sich nie weiterentwickeln
I will never be ashamed of my callin'
Ich werde mich nie für meine Berufung schämen
(Ashamed of my callin')
(Für meine Berufung schämen)
Tell 'em all Im here to make a mess dawg
Sag ihnen allen, ich bin hier, um ein Chaos anzurichten, Alter
They done disrespected me for too long
Sie haben mich zu lange missachtet
Finna take 'em all out
Ich werde sie alle ausschalten
Then immigrate to a country that got no extradition
Dann in ein Land auswandern, das keine Auslieferung hat
Family included, when I leave Ima leave 'em ruined
Familie eingeschlossen, wenn ich gehe, werde ich sie ruiniert zurücklassen
I get angry I'm not coolin'
Ich werde wütend, ich beruhige mich nicht
You can't save me
Du kannst mich nicht retten
I'm too crazy, they don't phase me
Ich bin zu verrückt, sie bringen mich nicht aus der Fassung
Pain made me, but at first man it broke me
Schmerz hat mich gemacht, aber zuerst hat er mich gebrochen, Mann
Never signed a record deal 'cause they be enslavin' uh
Ich habe nie einen Plattenvertrag unterschrieben, weil sie versklaven, uh
Tell me what is up with these cats?
Sag mir, was ist mit diesen Typen los?
They don't wanna see me upset
Sie wollen nicht, dass ich aufgebracht bin
Tell me why should I be ashamed of (Be ashamed of)
Sag mir, warum sollte ich mich schämen (Mich schämen)
Everything I'm called for (Everything I'm called for)
Für alles, wozu ich berufen bin (Alles, wozu ich berufen bin)
Tell me why should I be ashamed of (Be ashamed of)
Sag mir, warum sollte ich mich schämen (Mich schämen)
Everything I'm called for (Everything I'm called for)
Für alles, wozu ich berufen bin (Alles, wozu ich berufen bin)
I'm not ashamed
Ich schäme mich nicht
I'm not ashamed
Ich schäme mich nicht
I'll never be, I'll never be ashamed
Ich werde mich nie, ich werde mich nie schämen
Never be ashamed yeah
Mich nie schämen, ja
I'm not ashamed
Ich schäme mich nicht
Never be ashamed yeah
Mich nie schämen, ja
I'll never be ashamed
Ich werde mich nie schämen
Tell me why should I be ashamed of (Be ashamed of)
Sag mir, warum sollte ich mich schämen (Mich schämen)
Everything I'm called for (Everything I'm called for)
Für alles, wozu ich berufen bin (Alles, wozu ich berufen bin)
Tell me why should I be ashamed of (Be ashamed of)
Sag mir, warum sollte ich mich schämen (Mich schämen)
Everything I'm called for (Everything I'm called for)
Für alles, wozu ich berufen bin (Alles, wozu ich berufen bin)
I'm not ashamed
Ich schäme mich nicht
I'm not ashamed
Ich schäme mich nicht
I'll never be, I'll never be ashamed
Ich werde mich nie, ich werde mich nie schämen
Never be ashamed yeah
Mich nie schämen, ja
I'm not ashamed
Ich schäme mich nicht
Never be ashamed yeah
Mich nie schämen, ja
I'll never be ashamed
Ich werde mich nie schämen





Writer(s): Clinton Meyer


Attention! Feel free to leave feedback.