Lyrics and translation TLN - Ashamed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
the
last
one
Это
последняя
Give
it
up
for
TLN
Yawl
Поаплодируйте
TLN
Yawl
Let's
get
it
Давай
сделаем
это
They
told
me
it
was
all
about
timin'
Они
говорили
мне,
что
все
дело
во
времени
(It
was
all
about
timin')
(Все
дело
во
времени)
I
guess
they
weren't
lyin'
Думаю,
они
не
лгали
The
universe
givin'
clues
of
alignment
Вселенная
дает
подсказки
о
сопоставлении
(Givin'
clues
of
alignment)
(Дает
подсказки
о
сопоставлении)
I
just
cannot
find
it
(Find
it)
Я
просто
не
могу
найти
это
(Найти
это)
I
ain't
got
too
many
people
that
surround
me
У
меня
не
так
много
людей
вокруг
(Many
people
that
surround
me)
(Много
людей
вокруг
меня)
'Cause
they
push
the
same
topic
Потому
что
они
продвигают
ту
же
тему
(Man
the
topic
is
the
same)
(Чувак,
тема
та
же)
They
will
never
be
evolvin'
Они
никогда
не
будут
развиваться
I
will
never
be
ashamed
of
my
callin'
Я
никогда
не
буду
стыдиться
своего
призвания
(Ashamed
of
my
callin')
(Стыдиться
своего
призвания)
Tell
me
why
should
I
be
ashamed
of
(Be
ashamed
of)
Скажи
мне,
почему
я
должен
стыдиться
(Стыдиться)
Everything
I'm
called
for
(Everything
I'm
called
for)
Всего,
к
чему
я
призван
(Всего,
к
чему
я
призван)
Tell
me
why
should
I
be
ashamed
of
(Be
ashamed
of)
Скажи
мне,
почему
я
должен
стыдиться
(Стыдиться)
Everything
I'm
called
for
(Everything
I'm
called
for)
Всего,
к
чему
я
призван
(Всего,
к
чему
я
призван)
I'm
not
ashamed
Мне
не
стыдно
I'm
not
ashamed
Мне
не
стыдно
I'll
never
be,
I'll
never
be
ashamed
Мне
никогда
не
будет,
мне
никогда
не
будет
стыдно
Never
be
ashamed
yeah
Никогда
не
стыдись,
да
I'm
not
ashamed
Мне
не
стыдно
Never
be
ashamed
yeah
Никогда
не
стыдись,
да
I'll
never
be
ashamed
Мне
никогда
не
будет
стыдно
Tell
'em
niggas
they
will
never
do
it
like
this
ayy
Скажи
этим
ниггерам,
что
они
никогда
не
сделают
этого
вот
так,
эй
Now
I
be
managin',
singin,
rappin,
makin'
beats
Теперь
я
управляю,
пою,
читаю
рэп,
делаю
биты
Independent,
record
label
Независимый,
звукозаписывающий
лейбл
Check
my
status
man
I'm
fired
up
Проверьте
мой
статус,
чувак,
я
в
ударе
I
remember
chillin'
with
them
snakes
makin'
tied
up
Я
помню,
как
тусовался
с
этими
змеями,
будучи
связанным
Little
bit
cuckoo
Немного
чокнутый
Just
like
Kanye
I'm
through
the
wire
Как
и
Канье,
я
прошел
через
огонь
и
воду
Head
hot
ghost
rider
Горячая
голова,
призрачный
гонщик
I
am
on
fire
(Ayy)
Я
горю
(Ага)
With
the
pen
and
paper
I
be
causin'
injuries
that's
hella
fatal
С
помощью
ручки
и
бумаги
я
наношу
смертельные
травмы
And
I'm
only
gettin'
better
И
я
только
становлюсь
лучше
They
were
never
celebratin'
Они
никогда
не
праздновали
Doin'
everything
on
my
own
bitch
Делаю
все
сам,
сука
You
were
never
capable,
your
hunger
was
never
insatiable
Ты
никогда
не
был
способен,
твой
голод
никогда
не
был
ненасытным
You
are
debatable
Ты
спорный
I
got
the
vision,
I
don't
need
no
spectacles
У
меня
есть
видение,
мне
не
нужны
очки
Tell
'em
bitches
I'm
the
man
Скажи
этим
сучкам,
что
я
мужик
They
cannot
out-rap
me
Они
не
могут
перечитать
меня
'Cause
I
buss
my
ass
secondly
Потому
что
я
надрываюсь
во
вторую
очередь
Dawg
this
rap
shit
ain't
part
time
Чувак,
этот
рэп
дерьмо
- не
подработка
Everything
I
do
I
think
of
lines
Все,
что
я
делаю,
я
думаю
о
строчках
All
the
fuckin'
time,
never
behind
Все
гребаное
время,
никогда
не
отстаю
Toppin'
myself
every
time
Каждый
раз
превосхожу
себя
They
told
me
it
was
all
about
timin'
Они
говорили
мне,
что
все
дело
во
времени
(It
was
all
about
timin')
(Все
дело
во
времени)
I
guess
they
weren't
lyin'
Думаю,
они
не
лгали
The
universe
givin'
clues
of
alignment
Вселенная
дает
подсказки
о
сопоставлении
(Givin'
clues
of
alignment)
(Дает
подсказки
о
сопоставлении)
I
just
cannot
find
it
(Find
it)
Я
просто
не
могу
найти
это
(Найти
это)
I
ain't
got
too
many
people
that
surround
me
У
меня
не
так
много
людей
вокруг
(Many
people
that
surround
me)
(Много
людей
вокруг
меня)
'Cause
they
push
the
same
topic
Потому
что
они
продвигают
ту
же
тему
(Man
the
topic
is
the
same)
(Чувак,
тема
та
же)
They
will
never
be
evolvin'
Они
никогда
не
будут
развиваться
I
will
never
be
ashamed
of
my
callin'
Я
никогда
не
буду
стыдиться
своего
призвания
(Ashamed
of
my
callin')
(Стыдиться
своего
призвания)
Tell
'em
all
Im
here
to
make
a
mess
dawg
Скажи
им
всем,
что
я
здесь,
чтобы
устроить
беспорядок,
чувак
They
done
disrespected
me
for
too
long
Они
слишком
долго
меня
не
уважали
Finna
take
'em
all
out
Собираюсь
убрать
их
всех
Then
immigrate
to
a
country
that
got
no
extradition
Затем
иммигрировать
в
страну,
где
нет
экстрадиции
Family
included,
when
I
leave
Ima
leave
'em
ruined
Семья
включена,
когда
я
уйду,
я
оставлю
их
разрушенными
I
get
angry
I'm
not
coolin'
Я
злюсь,
я
не
успокаиваюсь
You
can't
save
me
Ты
не
можешь
спасти
меня
I'm
too
crazy,
they
don't
phase
me
Я
слишком
сумасшедший,
они
не
замечают
меня
Pain
made
me,
but
at
first
man
it
broke
me
Боль
сделала
меня,
но
сначала,
чувак,
она
сломала
меня
Never
signed
a
record
deal
'cause
they
be
enslavin'
uh
Никогда
не
подписывал
контракт
со
звукозаписывающей
компанией,
потому
что
они
порабощают,
э-э
Tell
me
what
is
up
with
these
cats?
Скажи
мне,
что
с
этими
котами?
They
don't
wanna
see
me
upset
Они
не
хотят
видеть
меня
расстроенным
Tell
me
why
should
I
be
ashamed
of
(Be
ashamed
of)
Скажи
мне,
почему
я
должен
стыдиться
(Стыдиться)
Everything
I'm
called
for
(Everything
I'm
called
for)
Всего,
к
чему
я
призван
(Всего,
к
чему
я
призван)
Tell
me
why
should
I
be
ashamed
of
(Be
ashamed
of)
Скажи
мне,
почему
я
должен
стыдиться
(Стыдиться)
Everything
I'm
called
for
(Everything
I'm
called
for)
Всего,
к
чему
я
призван
(Всего,
к
чему
я
призван)
I'm
not
ashamed
Мне
не
стыдно
I'm
not
ashamed
Мне
не
стыдно
I'll
never
be,
I'll
never
be
ashamed
Мне
никогда
не
будет,
мне
никогда
не
будет
стыдно
Never
be
ashamed
yeah
Никогда
не
стыдись,
да
I'm
not
ashamed
Мне
не
стыдно
Never
be
ashamed
yeah
Никогда
не
стыдись,
да
I'll
never
be
ashamed
Мне
никогда
не
будет
стыдно
Tell
me
why
should
I
be
ashamed
of
(Be
ashamed
of)
Скажи
мне,
почему
я
должен
стыдиться
(Стыдиться)
Everything
I'm
called
for
(Everything
I'm
called
for)
Всего,
к
чему
я
призван
(Всего,
к
чему
я
призван)
Tell
me
why
should
I
be
ashamed
of
(Be
ashamed
of)
Скажи
мне,
почему
я
должен
стыдиться
(Стыдиться)
Everything
I'm
called
for
(Everything
I'm
called
for)
Всего,
к
чему
я
призван
(Всего,
к
чему
я
призван)
I'm
not
ashamed
Мне
не
стыдно
I'm
not
ashamed
Мне
не
стыдно
I'll
never
be,
I'll
never
be
ashamed
Мне
никогда
не
будет,
мне
никогда
не
будет
стыдно
Never
be
ashamed
yeah
Никогда
не
стыдись,
да
I'm
not
ashamed
Мне
не
стыдно
Never
be
ashamed
yeah
Никогда
не
стыдись,
да
I'll
never
be
ashamed
Мне
никогда
не
будет
стыдно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clinton Meyer
Attention! Feel free to leave feedback.