Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
at
times
Du
weißt,
manchmal
You
just
gotta
get
some
shit
off
your
chest
Muss
man
einfach
ein
paar
Dinge
loswerden
I
know
this
a
chicks
tape
Ich
weiß,
das
ist
ein
Mädels-Tape
But
you
know
I'm
here
to
make
a
mess
Aber
du
weißt,
ich
bin
hier,
um
Chaos
zu
machen
Look
(Whoop)
Schau
(Whoop)
Lotta
people
tryna
play
me
like
I'm
stupid
(What?)
Viele
Leute
versuchen,
mich
für
dumm
zu
verkaufen
(Was?)
I
see
the
fake
shit
(Yeah)
Ich
sehe
die
Falschheit
(Yeah)
I
see
the
snake
movin'
(True)
Ich
sehe
die
Schlange
kriechen
(Stimmt)
My
eyes
are
still
open,
I'm
never
losin'
focus
(Nah)
Meine
Augen
sind
immer
noch
offen,
ich
verliere
nie
den
Fokus
(Nein)
Some
people
stabbed
me
in
the
back
Manche
Leute
haben
mir
in
den
Rücken
gestochen
And
act
like
they
don't
know
shit
(What?)
Und
tun
so,
als
ob
sie
von
nichts
wüssten
(Was?)
I
put
this
shit
together
without
me
I
know
they
hopeless
(True)
Ich
habe
das
alles
zusammengebracht,
ohne
mich
sind
sie,
ich
weiß
es,
hoffnungslos
(Stimmt)
They
actin'
like
they
know
me
but
they
don't
really
know
shit
(Nah)
Sie
tun
so,
als
ob
sie
mich
kennen,
aber
sie
wissen
gar
nichts
(Nein)
I
like
the
fact
that
we
separatin'
before
I
be
blowin'
Ich
mag
die
Tatsache,
dass
wir
uns
trennen,
bevor
ich
durchstarte
You
people
parasites,
yawl
just
be
free-loadin'
(Ooh)
Ihr
Leute
seid
Parasiten,
ihr
schmarotzt
nur
(Ooh)
My
ex-girl
be
actin'
like
she
the
shit
(Fuck
you)
Meine
Ex-Freundin
tut
so,
als
wäre
sie
der
Hit
(Fick
dich)
When
I
done
taught
her
independence
now
she
challengin'
me
(What?)
Ich
habe
ihr
Unabhängigkeit
beigebracht,
jetzt
fordert
sie
mich
heraus
(Was?)
I
gave
these
people
the
ammo
now
they
wan'
use
it
on
me
(Uh-huh)
Ich
habe
diesen
Leuten
die
Munition
gegeben,
jetzt
wollen
sie
sie
gegen
mich
verwenden
(Uh-huh)
This
is
just
a
warnin'
they
better
not
be
triggerin'
me
(Grrt)
Das
ist
nur
eine
Warnung,
sie
sollten
mich
besser
nicht
provozieren
(Grrt)
These
niggas
ain't
got
no
intesrst
they
rather
go
to
a
spin
Diese
Typen
haben
kein
Interesse,
sie
gehen
lieber
feiern
Why
you
tellin'
'em
niggas
that
i
ain't
old
you
'bout
"Drip"
(Bitch)
Warum
erzählst
du
diesen
Typen,
dass
ich
dir
nichts
über
"Drip"
erzählt
habe
(Schlampe)
I
thought
you
people
were
real
Ich
dachte,
ihr
Leute
wärt
echt
But
yawl
are
not
on
my
tip
yeah
(Pussy)
Aber
ihr
seid
nicht
auf
meiner
Wellenlänge,
yeah
(Pussy)
Thank
you
for
showin'
me
your
True
Colours
Danke,
dass
du
mir
deine
Wahren
Farben
gezeigt
hast
Thank
you
for
showin'
me
your
True
Colours
Danke,
dass
du
mir
deine
Wahren
Farben
gezeigt
hast
Thank
you
for
showin'
me
your
True
Colours
Danke,
dass
du
mir
deine
Wahren
Farben
gezeigt
hast
Thank
you
for
showin'
me
your
True
Colours
Danke,
dass
du
mir
deine
Wahren
Farben
gezeigt
hast
She
showed
me
her
True
Colours,
True
Colours
Sie
zeigte
mir
ihre
Wahren
Farben,
Wahren
Farben
Thank
you
for
showin'
me
your
True
Colours
Danke,
dass
du
mir
deine
Wahren
Farben
gezeigt
hast
She
showed
me
her
True
Colours
Sie
zeigte
mir
ihre
Wahren
Farben
Thank
you
for
showin'
me
your
True
Colours
Danke,
dass
du
mir
deine
Wahren
Farben
gezeigt
hast
She
showed
me
her
True
Colours
Sie
zeigte
mir
ihre
Wahren
Farben
Thank
you
for
showin'
me
your
True
Colours
Danke,
dass
du
mir
deine
Wahren
Farben
gezeigt
hast
She
showed
me
her
True
Colours
Sie
zeigte
mir
ihre
Wahren
Farben
Thank
you
for
showin'
me
your
True
Colours
Danke,
dass
du
mir
deine
Wahren
Farben
gezeigt
hast
Means
alot,
yeah
Bedeutet
viel,
yeah
Sorry
not
sorry
Tut
mir
nicht
leid
I'm
the
one
that
put
this
shit
all
together
Ich
bin
derjenige,
der
das
alles
zusammengebracht
hat
I
held
it
down
they
separated
when
it
came
to
the
pressure
Ich
habe
es
zusammengehalten,
sie
haben
sich
getrennt,
als
es
zum
Druck
kam
They
came
and
went
I
stuck
around,
I
got
some
future
endeavours
Sie
kamen
und
gingen,
ich
blieb,
ich
habe
einige
zukünftige
Pläne
You
got
my
back
when
it
suits
you
some
ties
gotta
be
severed
Du
stehst
hinter
mir,
wenn
es
dir
passt,
manche
Verbindungen
müssen
gekappt
werden
Many
times
no
laptop
for
makin'
a
record
Viele
Male
keinen
Laptop,
um
eine
Aufnahme
zu
machen
Dark
days
friends
were
few
man
you
know
it's
a
lesson
Dunkle
Tage,
Freunde
waren
rar,
Mann,
du
weißt,
es
ist
eine
Lektion
Always
use
the
pain
as
fuel
Nutze
den
Schmerz
immer
als
Treibstoff
Then
revenge
is
what
you
choose
Dann
ist
Rache
das,
was
du
wählst
Always
be
a
step
ahead,
scratch
that,
be
a
few
Sei
immer
einen
Schritt
voraus,
vergiss
das,
sei
mehrere
Schritte
voraus
Never
tell
'em
how
you
move
Sag
ihnen
nie,
wie
du
dich
bewegst
"Cause
they'll
ruin
what
you
do
Weil
sie
ruinieren
werden,
was
du
tust
I
let
'em
play
me
for
a
fool
Ich
ließ
sie
mich
zum
Narren
halten
'Cause
I
know
I'll
never
lose
they
slackin'
Weil
ich
weiß,
dass
ich
nie
verlieren
werde,
sie
lassen
nach
They
slaves,
they
talk
about
the
action
Sie
sind
Sklaven,
sie
reden
über
Action
They
workin'
hard
labour
I
got
passion
Sie
arbeiten
hart,
ich
habe
Leidenschaft
True
mafia
gentlemen,
pants
never
saggin'
Ein
wahrer
Mafia-Gentleman,
die
Hosen
hängen
nie
I
do
what
I
said,
I'm
never
one
that's
double
backin'
Ich
tue,
was
ich
gesagt
habe,
ich
bin
keiner,
der
zurückrudert
Stuck
by
my
word,
that's
all
I
had
when
I
was
average
Ich
stehe
zu
meinem
Wort,
das
ist
alles,
was
ich
hatte,
als
ich
durchschnittlich
war
Thank
you
for
showin'
me
your
True
Colours
Danke,
dass
du
mir
deine
Wahren
Farben
gezeigt
hast
Thank
you
for
showin'
me
your
True
Colours
Danke,
dass
du
mir
deine
Wahren
Farben
gezeigt
hast
Thank
you
for
showin'
me
your
True
Colours
Danke,
dass
du
mir
deine
Wahren
Farben
gezeigt
hast
Thank
you
for
showin'
me
your
True
Colours
Danke,
dass
du
mir
deine
Wahren
Farben
gezeigt
hast
She
showed
me
her
True
Colours,
True
Colours
Sie
zeigte
mir
ihre
Wahren
Farben,
Wahren
Farben
Thank
you
for
showin'
me
your
True
Colours
Danke,
dass
du
mir
deine
Wahren
Farben
gezeigt
hast
She
showed
me
her
True
Colours
Sie
zeigte
mir
ihre
Wahren
Farben
Thank
you
for
showin'
me
your
True
Colours
Danke,
dass
du
mir
deine
Wahren
Farben
gezeigt
hast
She
showed
me
her
True
Colours
Sie
zeigte
mir
ihre
Wahren
Farben
Thank
you
for
showin'
me
your
True
Colours
Danke,
dass
du
mir
deine
Wahren
Farben
gezeigt
hast
She
showed
me
her
True
Colours
Sie
zeigte
mir
ihre
Wahren
Farben
Thank
you
for
showin'
me
your
True
Colours
Danke,
dass
du
mir
deine
Wahren
Farben
gezeigt
hast
Thank
you
for
showin'
me
your
True
Colours
Danke,
dass
du
mir
deine
Wahren
Farben
gezeigt
hast
Thank
you
for
showin'
me
your
True
Colours
Danke,
dass
du
mir
deine
Wahren
Farben
gezeigt
hast
Thank
you
for
showin'
me
your
True
Colours
Danke,
dass
du
mir
deine
Wahren
Farben
gezeigt
hast
She
showed
me
her
True
Colours,
True
Colours
Sie
zeigte
mir
ihre
Wahren
Farben,
Wahren
Farben
Thank
you
for
showin'
me
your
True
Colours
Danke,
dass
du
mir
deine
Wahren
Farben
gezeigt
hast
She
showed
me
her
True
Colours
Sie
zeigte
mir
ihre
Wahren
Farben
Thank
you
for
showin'
me
your
True
Colours
Danke,
dass
du
mir
deine
Wahren
Farben
gezeigt
hast
She
showed
me
her
True
Colours
Sie
zeigte
mir
ihre
Wahren
Farben
Thank
you
for
showin'
me
your
True
Colours
Danke,
dass
du
mir
deine
Wahren
Farben
gezeigt
hast
She
showed
me
her
True
Colours
Sie
zeigte
mir
ihre
Wahren
Farben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.