Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unleashed - Freestyle
Entfesselt - Freestyle
You
mothafuckers
Ihr
Schlampen
I'm
too
ahead
of
you
mothafuckers
Ich
bin
euch
Schlampen
zu
weit
voraus
Y'all
gotta
stick
to
that
basic
shit
Ihr
müsst
bei
dem
Basic-Scheiß
bleiben
Whatever
that
is
Was
auch
immer
das
ist
I
know
they
sayin'
that
TLN
did
his
thing
again
(Yeah)
Ich
weiß,
sie
sagen,
dass
TLN
wieder
sein
Ding
gemacht
hat
(Yeah)
When
have
I
never?
Wann
hab
ich
das
je
nicht?
Ice
veins
pressure
Eisadern,
Druck
The
start
was
very
pleasant
the
journey
is
very
bitter
Der
Anfang
war
sehr
angenehm,
die
Reise
ist
sehr
bitter
Lotta
people
fell
along
the
way
go
figure
(Yeah)
Viele
Leute
sind
auf
dem
Weg
gefallen,
stell
dir
vor
(Yeah)
I'm
still
here
outdoing
all
of
my
peers
Ich
bin
immer
noch
hier,
übertreffe
all
meine
Kollegen
I
see
them
up
in
my
rear
Ich
seh
sie
in
meinem
Rückspiegel
They
know
that
they
not
near
(Nope)
Sie
wissen,
dass
sie
nicht
nah
dran
sind
(Nö)
They
shade
me
outta
fear
Sie
dissen
mich
aus
Angst
They'll
never
mention
my
name
Sie
werden
niemals
meinen
Namen
erwähnen
They
hear
that
I'm
not
the
same
Sie
hören,
dass
ich
nicht
mehr
derselbe
bin
I'm
bound
to
damage
your
ears
(Grrt)
Ich
werde
deine
Ohren
garantiert
beschädigen
(Grrt)
I'll
never
change
for
these
niggas
or
anybody
else
(Never)
Ich
werde
mich
niemals
für
diese
Niggas
oder
irgendwen
sonst
ändern
(Niemals)
'Cause
ain't
nobody
held
me
down
Denn
niemand
hat
mich
je
runtergezogen
When
I
was
up
in
hell
(Not
at
all)
Als
ich
in
der
Hölle
war
(Ganz
und
gar
nicht)
I
can't
call
these
niggas
brothers
Ich
kann
diese
Niggas
nicht
Brüder
nennen
'Cause
they
out
for
self
(Out
for
self)
Denn
sie
sind
nur
auf
sich
aus
(Nur
auf
sich
aus)
I
can
safely
say
the
same
for
these
bitches
as
well
(True)
Ich
kann
mit
Sicherheit
dasselbe
auch
von
diesen
Schlampen
behaupten
(Wahr)
I
put
a
lot
of
people
first
been
neglectin'
myself
(What?)
Ich
hab
viele
Leute
an
erste
Stelle
gesetzt
und
mich
selbst
vernachlässigt
(Was?)
The
thanks
I
get
is
'I
didn't
ask
for
you
done'
Der
Dank,
den
ich
bekomme,
ist:
'Ich
hab
dich
nicht
darum
gebeten'
I
carried
people
careers,
I
never
wanted
none
(Nah)
Ich
hab
Karrieren
von
Leuten
getragen,
ich
wollte
nie
was
davon
(Nee)
I
think
it's
'bout
that
time
that
I
just
tell
you
sum
(Yeah)
Ich
denke,
es
ist
an
der
Zeit,
dass
ich
dir
was
sage
(Yeah)
I'm
unleashed,
now
I
can
do
as
I
please
Ich
bin
entfesselt,
jetzt
kann
ich
tun,
was
mir
gefällt
The
people
that
made
the
beast
are
the
ones
that
set
it
free
(Ooh)
Die
Leute,
die
das
Biest
erschaffen
haben,
sind
diejenigen,
die
es
freigelassen
haben
(Ooh)
Allow
me
to
make
a
bed
so
that
all
of
you
rest
in
peace
Erlaube
mir,
ein
Bett
zu
machen,
damit
ihr
alle
in
Frieden
ruht
'Bout
to
put
you
in
the
system
like
an
ordinary
being
Ich
werd
dich
gleich
ins
System
bringen
wie
ein
gewöhnliches
Wesen
I
could've
taken
it
further
than
I
actually
did
(Yeah)
Ich
hätte
es
weiter
treiben
können,
als
ich
es
tatsächlich
getan
hab
(Yeah)
They
know
that
I'm
a
fuckin'
savage
not
talkin'
a
bit
Sie
wissen,
dass
ich
ein
verdammter
Wilder
bin,
und
meine
das
nicht
nur
so
King
Dre
did
me
wrong
he
know
what
he
did
(Huh)
King
Dre
hat
mir
Unrecht
getan,
er
weiß,
was
er
getan
hat
(Hä)
Rique
too
did
me
wrong
he
know
what
he
did
(Huh)
Rique
hat
mir
auch
Unrecht
getan,
er
weiß,
was
er
getan
hat
(Hä)
Uh
everybody
just
proves
me
right
(Yeah)
Uh,
jeder
beweist
mir
nur,
dass
ich
recht
hab
(Yeah)
That
I'd
be
better
off
(Off)
without
them
in
my
life
Dass
es
mir
ohne
sie
in
meinem
Leben
besser
ginge
(Besser)
I
gotta
go
it
alone
'cause
I
know
I'll
do
me
right
(Facts)
Ich
muss
es
alleine
durchziehen,
denn
ich
weiß,
ich
werde
es
für
mich
richtig
machen
(Fakten)
I
cant
believe
in
a
talent
that
wasn't
really
mine
damn
Ich
kann
nicht
an
ein
Talent
glauben,
das
nicht
wirklich
meins
war,
verdammt
We
all
go
through
shit
Wir
alle
machen
Scheiße
durch
But
really
who
survived?
(Who?)
Aber
wer
hat
wirklich
überlebt?
(Wer?)
I
stood
the
test
of
time
Ich
hab
den
Test
der
Zeit
bestanden
I'm
sure
they
lookin'
at
me
now
like,
he
was
right
(Ha-ha)
Ich
bin
sicher,
sie
schauen
mich
jetzt
an
und
denken:
Er
hatte
recht
(Ha-ha)
It
all
makes
sense
now
that
I'm
materialized
(Check
it)
Alles
ergibt
jetzt
Sinn,
da
ich
Gestalt
angenommen
habe
(Check
das)
This
here's
a
coffin
I
gotta
get
off
my
conscience
Das
hier
ist
ein
Sarg,
ich
muss
mein
Gewissen
erleichtern
I
bury
some
people
often
Ich
begrabe
oft
einige
Leute
Right
now
with
the
flow
I
be
flossin'
(Ooh)
Genau
jetzt
mit
dem
Flow
protze
ich
(Ooh)
I
dare
you
to
take
your
best
rhyme,
out
do
it
a
1000
times
Ich
fordere
dich
heraus,
nimm
deinen
besten
Reim,
übertriff
ihn
1000
Mal
I
flex
styles,
I
shapeshift,
I
switch
vibes
(Ooh)
Ich
flexe
Styles,
ich
verwandle
mich,
ich
wechsle
die
Vibes
(Ooh)
I'm
very
good
to
be
true
Ich
bin
zu
gut,
um
wahr
zu
sein
You
won't
believe
me
if
I
told
you
all
the
things
that
I
do
Du
würdest
mir
nicht
glauben,
wenn
ich
dir
all
die
Dinge
erzählte,
die
ich
tue
Bitch
I
stand
for
something
I
wont
fall
for
anything
ooh
Schlampe,
ich
stehe
für
etwas,
ich
falle
auf
nichts
rein,
ooh
And
If
I
wasn't
me
faggot
I
would
hate
on
me
too
(Huh)
Und
wenn
ich
nicht
ich
wäre,
Süße,
würde
ich
mich
auch
hassen
(Hä?)
The
money
was
bound
to
make
it
Das
Geld
musste
es
einfach
schaffen
You
people
are
so
foresaken
Ihr
Leute
seid
so
verloren
You
feel
it
up
in
your
anus
(Uh)
Du
spürst
es
in
deinem
Anus
(Uh)
They
regular
Homo-Sapiens
Sie
sind
normale
Homo
Sapiens
Increasing
the
population,
get
rid
of
the
weak
ones
Die
Bevölkerung
vergrößern,
die
Schwachen
loswerden
I'm
talkin'
eradictation
(Talkin'
eradication)
Ich
rede
von
Ausrottung
(Rede
von
Ausrottung)
These
niggas
still
masterbating
Diese
Niggas
masturbieren
immer
noch
These
bitches
are
chommie
chocolates
Diese
Schlampen
sind
Leckerbissen
für
die
Kumpels
I'm
out
here
being
amazing
Ich
bin
hier
draußen
und
bin
unglaublich
Gettin'
paper
like
a
stapler
Bekomme
Papier
wie
ein
Tacker
My
life
is
definitley
changin'
Mein
Leben
verändert
sich
definitiv
Give
a
fuck
if
you
feel
me
these
people
got
no
decison
(Huh)
Scheiß
drauf,
ob
du
mich
fühlst,
diese
Leute
haben
keine
Wahl
(Hä?)
I'm
head
on
like
a
collision
Ich
bin
frontal
wie
eine
Kollision
They
jella
me
from
a
distance
Sie
sind
von
Weitem
neidisch
auf
mich
I'm
like
Newtons
Third
Law
Ich
bin
wie
Newtons
drittes
Gesetz
The
force
they
give,
I
be
givin'
Die
Kraft,
die
sie
geben,
gebe
ich
zurück
Only
mine
is
not
equal
Nur
meine
ist
nicht
gleichwertig
Anvil
on
these
niggas
my
talent
is
preternatural
Amboss
auf
diese
Niggas,
mein
Talent
ist
übernatürlich
My
nigga
I
don't
do
subliminals
(Nah)
Mein
Nigga,
ich
mache
keine
versteckten
Andeutungen
(Nee)
I
make
niggas
drop
the
mic
Ich
bringe
Niggas
dazu,
das
Mikro
fallen
zu
lassen
I
do
this
shit
without
the
hype
(True)
Ich
mache
diesen
Scheiß
ohne
den
Hype
(Wahr)
These
artists
come
and
go
Diese
Künstler
kommen
und
gehen
I'm
eternally
solidified
(Facts)
Ich
bin
auf
ewig
gefestigt
(Fakten)
I'll
be
here
forever
Ich
werde
für
immer
hier
sein
Spittin'
raps
on
how
they
switchin'
sides
(Lets
get
it)
Raps
spitten
darüber,
wie
sie
die
Seiten
wechseln
(Los
geht's)
My
nigga
this
a
new
era
Mein
Nigga,
das
ist
eine
neue
Ära
People
go
with
the
wind
Die
Leute
gehen
mit
dem
Wind
'Cause
they
think
fittin'
in
better
(Pussy)
Weil
sie
denken,
sich
anzupassen
sei
besser
(Fotze)
Dawg
my
shit
is
a
feelin',
I
use
this
shit
as
my
healin'
Alter,
mein
Scheiß
ist
ein
Gefühl,
ich
benutze
diesen
Scheiß
als
meine
Heilung
And
fuck
you
if
you
don't
feel
it
Und
fick
dich,
wenn
du
es
nicht
fühlst
'Cause
I'm
the
best
let
me
hear
it
Denn
ich
bin
der
Beste,
lass
es
mich
hören
They
silent
because
they
hatin'
Sie
sind
still,
weil
sie
hassen
They
very
intimidated,
their
music
is
calculated
Sie
sind
sehr
eingeschüchtert,
ihre
Musik
ist
kalkuliert
I
leave
'em
all
decimated,
to
ashes
they
immolated
Ich
lasse
sie
alle
dezimiert
zurück,
zu
Asche
werden
sie
verbrannt
All
these
faggots
are
dervatives
of
all
of
my
equations
All
diese
Schwuchteln
sind
Ableitungen
all
meiner
Gleichungen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.