Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reincarnation
Wiedergeburt
I
been
here
before,
different
life
Ich
war
schon
mal
hier,
anderes
Leben
All
the
pain
that
I
endure
All
der
Schmerz,
den
ich
ertrage
Is
all
in
my
mind
Ist
alles
in
meinem
Kopf
But
at
times
I
feel
down
Aber
manchmal
fühle
ich
mich
niedergeschlagen
(But
at
times
I
feel
down)
(Aber
manchmal
fühle
ich
mich
niedergeschlagen)
I
don't
even
want
nobody
here
around
Ich
will
nicht,
dass
irgendjemand
hier
in
der
Nähe
ist
(I
don't
even
want
nobody
here
around)
(Ich
will
nicht,
dass
irgendjemand
hier
in
der
Nähe
ist)
I'm
just
sayin'
all
I
had
Ich
sage
nur,
alles,
was
ich
hatte
(I'm
just
sayin'
all
I
had)
(Ich
sage
nur,
alles,
was
ich
hatte)
Was
myself
and
music
War
ich
selbst
und
Musik
(Was
myself
and
music)
(War
ich
selbst
und
Musik)
It's
the
only
two
things
Es
sind
die
einzigen
zwei
Dinge
That
ever
had
my
back
Die
mir
jemals
den
Rücken
gestärkt
haben
Gettin'
high
so
I'm
never
feelin'
low
Werde
high,
damit
ich
mich
nie
schlecht
fühle
Man
the
kid
is
from
the
gutter
Mann,
der
Junge
kommt
aus
der
Gosse
Ain't
nobody
taught
me
what
I
know
Niemand
hat
mir
beigebracht,
was
ich
weiß
All
the
pain
that
I
feel,
you
wouldn't
know
All
den
Schmerz,
den
ich
fühle,
würdest
du
nicht
kennen
There
were
times,
that
I
wanted
to
sell
my
soul
Es
gab
Zeiten,
da
wollte
ich
meine
Seele
verkaufen
Maybe
sign
a
deal,
not
be
independent
Vielleicht
einen
Vertrag
unterschreiben,
nicht
unabhängig
sein
But
I
told
me
I
won't
(Oh)
Aber
ich
sagte
mir,
ich
werde
nicht
(Oh)
Tell
me,
are
you
thirsty
(Yeah)
Sag
mir,
bist
du
durstig
(Yeah)
Tell
me,
are
you
thirsty
(Ayy)
Sag
mir,
bist
du
durstig
(Ayy)
Baby
girl
just
gimme
yo
body
Baby,
gib
mir
einfach
deinen
Körper
Fuck
you
'till
you
scream
Fick
dich,
bis
du
schreist
Break
the
silence
Brich
die
Stille
I
ain't
all
about
the
awkward
vibin'
Ich
steh'
nicht
auf
komische
Schwingungen
Strip
you
naked,
lick
you
top
to
bottom
Zieh
dich
aus,
leck
dich
von
oben
bis
unten
Have
you
screamin'
no
stoppin'
Bring
dich
dazu,
dass
du
schreist,
ohne
aufzuhören
When
I'm
done,
you'll
never
say
I
don't
got
it
Wenn
ich
fertig
bin,
wirst
du
nie
sagen,
ich
hätte
es
nicht
drauf
Later
on
you'll
send
a
text
to
remind
me
Später
wirst
du
mir
eine
SMS
schicken,
um
mich
daran
zu
erinnern
Girl
you
got
it
but
Mädchen,
du
hast
es,
aber
You
ain't
got
guidance
Du
hast
keine
Führung
Girl
from
the
gutter
Mädchen
aus
der
Gosse
No
wonder
she
wilin'
Kein
Wunder,
dass
sie
wild
ist
She
is
what
I
was,
so
stubborn
Sie
ist,
was
ich
war,
so
stur
But
I
grew,
'cause
my
head
I
bumped
it
Aber
ich
bin
gewachsen,
weil
ich
mir
den
Kopf
gestoßen
habe
Pain
was
never
in
the
vision
Schmerz
war
nie
in
der
Vision
Now
we
dealin'
with
it
Jetzt
gehen
wir
damit
um
This
is
real
Das
ist
echt
So
I
guess
that
it
will
never
come
easy
Also
denke
ich,
dass
es
nie
einfach
sein
wird
My
destiny
is
great
Mein
Schicksal
ist
großartig
Challenges
are
great
too
Herausforderungen
sind
auch
großartig
Do
you
feel
me?
Verstehst
du
mich?
Never
would
I
be
great
Ich
wäre
nie
großartig
geworden
If
I
didn't
feel
pain
Wenn
ich
keinen
Schmerz
gefühlt
hätte
When
you
hit
rock
bottom
Wenn
du
ganz
unten
bist
Nowhere
to
go
but
the
ceilin'
Gibt
es
keinen
Weg
außer
nach
oben
Ima
win
or
die
tryin'
Ich
werde
gewinnen
oder
beim
Versuch
sterben
Move
up,
then
move
out
Geh
nach
oben,
dann
geh
raus
No
time
to
brag,
I
just
wanna
do
well
Keine
Zeit
zum
Angeben,
ich
will
es
einfach
gut
machen
Success
will
do
the
talkin'
Der
Erfolg
wird
für
sich
sprechen
TLN
would
hardly
say
much
TLN
würde
kaum
viel
sagen
Ill
keep
on
makin'
songs
like
this
Ich
werde
weiterhin
solche
Songs
machen
In
hopes
that
I
will
blow
up
In
der
Hoffnung,
dass
ich
durchstarte
And
all
the
people
who
doubted
me
Und
all
die
Leute,
die
an
mir
gezweifelt
haben
I
don't
know
how
to
thank
ya
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
euch
danken
soll
Gettin'
high
so
I'm
never
feelin'
low
Werde
high,
damit
ich
mich
nie
schlecht
fühle
Man
the
kid
is
from
the
gutter
Mann,
der
Junge
kommt
aus
der
Gosse
Ain't
nobody
taught
me
what
I
know
Niemand
hat
mir
beigebracht,
was
ich
weiß
All
the
pain
that
I
feel
you
wouldn't
know
All
den
Schmerz,
den
ich
fühle,
würdest
du
nicht
kennen
There
were
times
that
I
wanted
to
sell
my
soul
Es
gab
Zeiten,
da
wollte
ich
meine
Seele
verkaufen
Maybe
sign
a
deal,
not
be
independent
Vielleicht
einen
Vertrag
unterschreiben,
nicht
unabhängig
sein
But
I
told
me
I
won't
Aber
ich
sagte
mir,
ich
werde
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tln
Attention! Feel free to leave feedback.