TLN - Y.T.Y.K - translation of the lyrics into German

Y.T.Y.K - TLNtranslation in German




Y.T.Y.K
Y.T.Y.K
Yeah
Yeah
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Ain't nobody on my level no more
Keiner ist mehr auf meinem Level
I was never one to come and to go
Ich war nie einer, der kommt und geht
Some were never really down for me though
Manche standen aber nie wirklich zu mir
So I couldn't call anyone a bro
Also konnte ich niemanden Bruder nennen
For a long time, I was workin' all alone
Lange Zeit arbeitete ich ganz allein
Still am, but now I got the bros
Immer noch, aber jetzt habe ich die Jungs
They never saw the vision
Sie haben die Vision nie gesehen
So I did it on my own
Also habe ich es alleine gemacht
I did it independent
Ich habe es unabhängig gemacht
Just to say that I'm a goat
Nur um zu sagen, dass ich der Beste bin
People that oppose man
Leute, die dagegen sind, Mann
The numbers very low
Die Zahl ist sehr gering
Nigga If you not bringin' it
Wenn du es nicht bringst, Kleine
Ima bring you to the floor
Bring ich dich zu Boden
Ima slaughter my verse
Ich werde meinen Vers schlachten
Inspire you a lil' more
Dich noch ein bisschen mehr inspirieren
I don't take this for granted
Ich nehme das nicht als selbstverständlich hin
Like other people I know
Wie andere Leute, die ich kenne
I got to much I deal with
Ich habe mit zu viel zu tun
To never write it down at all
Um es niemals aufzuschreiben
They movin' the goal post
Sie verschieben den Torpfosten
So I ain't got a goal
Also habe ich kein Ziel
They don't what me to be
Sie wollen nicht, dass ich
Whatever I wanna be bro
Das bin, was ich sein will, Bruder
People think they know
Leute denken, sie wissen es
When they really ever don't
Wenn sie es wirklich nicht tun
You don't, know a thing at all
Du weißt gar nichts
You don't, know a thing at all
Du weißt gar nichts
(At all)
(Gar nichts)
You don't, know a thing at all
Du weißt gar nichts
(At all)
(Gar nichts)
You don't, (You don't, you don't)
Du weißt, (Du weißt, du weißt)
Know a thing at all
Gar nichts
(At all)
(Gar nichts)
You know man
Weißt du, Mann
I ain't responsible for peoples assumption
Ich bin nicht verantwortlich für die Annahmen der Leute
Or peoples opinion, you feel me?
Oder die Meinungen der Leute, verstehst du?
I just do me man
Ich mache einfach mein Ding, Mann
I do whatever the fuck I please
Ich mache, was zum Teufel ich will
And if you don't like it
Und wenn es dir nicht gefällt
The doors open man you feel me so
Die Tür ist offen, Mann, verstehst du, also
I don't give a fuck about opinions
Ich scheiße auf Meinungen
What people say, what people think
Was Leute sagen, was Leute denken
You know that's just how I am man
Du weißt, so bin ich eben, Mann
They don't even really know what I went through
Sie wissen nicht einmal wirklich, was ich durchgemacht habe
People always assume that I do good
Leute nehmen immer an, dass es mir gut geht
They don't know
Sie wissen nicht
That I took a couple L's too
Dass ich auch ein paar Niederlagen eingesteckt habe
People never really know If I'm a cool dude
Leute wissen nie wirklich, ob ich ein cooler Typ bin
Some say man I'm scared to approach you
Manche sagen, Mann, ich habe Angst, dich anzusprechen
Character to strong (grrt) boo hoo
Charakter zu stark (grrt) buh huh
In the music Ima be a tattoo
In der Musik werde ich ein Tattoo sein
Not easily huh, removed
Nicht leicht, äh, zu entfernen
When I make it Ima take you all to Malibu
Wenn ich es schaffe, nehme ich euch alle mit nach Malibu
I refer to my team and the people who
Ich beziehe mich auf mein Team und die Leute, die
Stuck by me, when I looked like a fool
Zu mir standen, als ich wie ein Idiot aussah
Ima buy a Lamborghini for the whole crew
Ich werde einen Lamborghini für die ganze Crew kaufen
And still never forget my roots
Und trotzdem nie meine Wurzeln vergessen
We gon' do what we want
Wir werden tun, was wir wollen
When we want too
Wann immer wir wollen
Do not at me when I'm all famed ohh
Schreib mich nicht an, wenn ich berühmt bin, ohh
Do not at me, when I got the fame dude
Schreib mich nicht an, wenn ich den Ruhm habe, Kleine
You don't, know a thing at all
Du weißt gar nichts
You don't, know a thing at all
Du weißt gar nichts
(At all)
(Gar nichts)
You don't, know a thing at all
Du weißt gar nichts
(At all)
(Gar nichts)
You don't, (You don't, you don't)
Du weißt, (Du weißt, du weißt)
Know a thing at all
Gar nichts
(At all)
(Gar nichts)
You don't, know a thing at all
Du weißt gar nichts
You don't, know a thing at all
Du weißt gar nichts
(At all)
(Gar nichts)
You don't, know a thing at all
Du weißt gar nichts
(At all)
(Gar nichts)
You don't, (You don't, you don't)
Du weißt, (Du weißt, du weißt)
Know a thing at all
Gar nichts
(At all)
(Gar nichts)





Writer(s): Tln


Attention! Feel free to leave feedback.