Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't
nobody
on
my
level
no
more
Keiner
ist
mehr
auf
meinem
Level
I
was
never
one
to
come
and
to
go
Ich
war
nie
einer,
der
kommt
und
geht
Some
were
never
really
down
for
me
though
Manche
standen
aber
nie
wirklich
zu
mir
So
I
couldn't
call
anyone
a
bro
Also
konnte
ich
niemanden
Bruder
nennen
For
a
long
time,
I
was
workin'
all
alone
Lange
Zeit
arbeitete
ich
ganz
allein
Still
am,
but
now
I
got
the
bros
Immer
noch,
aber
jetzt
habe
ich
die
Jungs
They
never
saw
the
vision
Sie
haben
die
Vision
nie
gesehen
So
I
did
it
on
my
own
Also
habe
ich
es
alleine
gemacht
I
did
it
independent
Ich
habe
es
unabhängig
gemacht
Just
to
say
that
I'm
a
goat
Nur
um
zu
sagen,
dass
ich
der
Beste
bin
People
that
oppose
man
Leute,
die
dagegen
sind,
Mann
The
numbers
very
low
Die
Zahl
ist
sehr
gering
Nigga
If
you
not
bringin'
it
Wenn
du
es
nicht
bringst,
Kleine
Ima
bring
you
to
the
floor
Bring
ich
dich
zu
Boden
Ima
slaughter
my
verse
Ich
werde
meinen
Vers
schlachten
Inspire
you
a
lil'
more
Dich
noch
ein
bisschen
mehr
inspirieren
I
don't
take
this
for
granted
Ich
nehme
das
nicht
als
selbstverständlich
hin
Like
other
people
I
know
Wie
andere
Leute,
die
ich
kenne
I
got
to
much
I
deal
with
Ich
habe
mit
zu
viel
zu
tun
To
never
write
it
down
at
all
Um
es
niemals
aufzuschreiben
They
movin'
the
goal
post
Sie
verschieben
den
Torpfosten
So
I
ain't
got
a
goal
Also
habe
ich
kein
Ziel
They
don't
what
me
to
be
Sie
wollen
nicht,
dass
ich
Whatever
I
wanna
be
bro
Das
bin,
was
ich
sein
will,
Bruder
People
think
they
know
Leute
denken,
sie
wissen
es
When
they
really
ever
don't
Wenn
sie
es
wirklich
nicht
tun
You
don't,
know
a
thing
at
all
Du
weißt
gar
nichts
You
don't,
know
a
thing
at
all
Du
weißt
gar
nichts
You
don't,
know
a
thing
at
all
Du
weißt
gar
nichts
You
don't,
(You
don't,
you
don't)
Du
weißt,
(Du
weißt,
du
weißt)
Know
a
thing
at
all
Gar
nichts
You
know
man
Weißt
du,
Mann
I
ain't
responsible
for
peoples
assumption
Ich
bin
nicht
verantwortlich
für
die
Annahmen
der
Leute
Or
peoples
opinion,
you
feel
me?
Oder
die
Meinungen
der
Leute,
verstehst
du?
I
just
do
me
man
Ich
mache
einfach
mein
Ding,
Mann
I
do
whatever
the
fuck
I
please
Ich
mache,
was
zum
Teufel
ich
will
And
if
you
don't
like
it
Und
wenn
es
dir
nicht
gefällt
The
doors
open
man
you
feel
me
so
Die
Tür
ist
offen,
Mann,
verstehst
du,
also
I
don't
give
a
fuck
about
opinions
Ich
scheiße
auf
Meinungen
What
people
say,
what
people
think
Was
Leute
sagen,
was
Leute
denken
You
know
that's
just
how
I
am
man
Du
weißt,
so
bin
ich
eben,
Mann
They
don't
even
really
know
what
I
went
through
Sie
wissen
nicht
einmal
wirklich,
was
ich
durchgemacht
habe
People
always
assume
that
I
do
good
Leute
nehmen
immer
an,
dass
es
mir
gut
geht
They
don't
know
Sie
wissen
nicht
That
I
took
a
couple
L's
too
Dass
ich
auch
ein
paar
Niederlagen
eingesteckt
habe
People
never
really
know
If
I'm
a
cool
dude
Leute
wissen
nie
wirklich,
ob
ich
ein
cooler
Typ
bin
Some
say
man
I'm
scared
to
approach
you
Manche
sagen,
Mann,
ich
habe
Angst,
dich
anzusprechen
Character
to
strong
(grrt)
boo
hoo
Charakter
zu
stark
(grrt)
buh
huh
In
the
music
Ima
be
a
tattoo
In
der
Musik
werde
ich
ein
Tattoo
sein
Not
easily
huh,
removed
Nicht
leicht,
äh,
zu
entfernen
When
I
make
it
Ima
take
you
all
to
Malibu
Wenn
ich
es
schaffe,
nehme
ich
euch
alle
mit
nach
Malibu
I
refer
to
my
team
and
the
people
who
Ich
beziehe
mich
auf
mein
Team
und
die
Leute,
die
Stuck
by
me,
when
I
looked
like
a
fool
Zu
mir
standen,
als
ich
wie
ein
Idiot
aussah
Ima
buy
a
Lamborghini
for
the
whole
crew
Ich
werde
einen
Lamborghini
für
die
ganze
Crew
kaufen
And
still
never
forget
my
roots
Und
trotzdem
nie
meine
Wurzeln
vergessen
We
gon'
do
what
we
want
Wir
werden
tun,
was
wir
wollen
When
we
want
too
Wann
immer
wir
wollen
Do
not
at
me
when
I'm
all
famed
ohh
Schreib
mich
nicht
an,
wenn
ich
berühmt
bin,
ohh
Do
not
at
me,
when
I
got
the
fame
dude
Schreib
mich
nicht
an,
wenn
ich
den
Ruhm
habe,
Kleine
You
don't,
know
a
thing
at
all
Du
weißt
gar
nichts
You
don't,
know
a
thing
at
all
Du
weißt
gar
nichts
You
don't,
know
a
thing
at
all
Du
weißt
gar
nichts
You
don't,
(You
don't,
you
don't)
Du
weißt,
(Du
weißt,
du
weißt)
Know
a
thing
at
all
Gar
nichts
You
don't,
know
a
thing
at
all
Du
weißt
gar
nichts
You
don't,
know
a
thing
at
all
Du
weißt
gar
nichts
You
don't,
know
a
thing
at
all
Du
weißt
gar
nichts
You
don't,
(You
don't,
you
don't)
Du
weißt,
(Du
weißt,
du
weißt)
Know
a
thing
at
all
Gar
nichts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tln
Attention! Feel free to leave feedback.