Lyrics and translation TMC Country Stars - Coal Miner's Daughter
Well,
I
was
born
a
coal
miner′s
daughter
Так
вот,
я
родилась
дочерью
угольщика.
In
a
cabin
on
a
hill
in
Butcher
Holler
В
хижине
на
холме
в
Мясницком
холле.
We
were
poor
but
we
had
love
Мы
были
бедны,
но
у
нас
была
любовь.
That's
the
one
thing
that
daddy
made
sure
of
Это
единственное,
в
чем
папа
убедился.
He
shoveled
coal
to
make
a
poor
man′s
dollar
Он
копал
уголь,
чтобы
заработать
доллар
бедняка.
My
daddy
worked
all
night
in
the
Van
Leer
coal
mine
Мой
папа
работал
всю
ночь
на
угольной
шахте
Ван
Лир.
And
all
day
long
in
the
field
a'
hoeing
corn
И
весь
день
напролет
в
поле
копошится
кукуруза.
Momma
rocked
the
babies
at
night,
read
the
Bible
by
the
coal
oil
light
Мама
укачивала
детей
по
ночам,
читала
Библию
при
свете
масляного
фонаря.
And
everything
would
start
all
over
come
break
of
morn'
И
все
начнется
сначала,
когда
наступит
рассвет.
Daddy
loved
and
raised
eight
kids
on
a
miner′s
pay
Папа
любил
и
растил
восьмерых
детей
на
зарплату
Шахтера.
And
mommy
scrubbed
our
clothes
on
a
washboard
every
day
И
мама
каждый
день
стирала
нашу
одежду
на
стиральной
доске.
Well,
I
seen
her
fingers
bleed,
to
complain
there
was
no
need
Что
ж,
я
видел,
как
кровоточат
ее
пальцы,
жаловаться
было
не
на
что.
She′d
smile
in
mommy's
understanding
way
Она
улыбалась
понимающей
маминой
улыбкой.
In
the
summertime
we
didn′t
have
shoes
to
wear
Летом
у
нас
не
было
обуви.
But
in
the
wintertime
we'd
all
get
a
brand
new
pair
Но
зимой
мы
все
приобретали
совершенно
новую
пару.
From
a
mail
order
catalog,
money
made
by
selling
a
hog
Из
каталога
почтовых
заказов-деньги,
заработанные
на
продаже
свиньи.
Daddy
always
managed
to
get
the
money
somewhere
Папе
всегда
удавалось
где-то
раздобыть
денег.
Yeah,
I′m
proud
to
be
a
coal
miner's
daughter
Да,
я
горжусь
тем,
что
я
дочь
угольщика.
I
remember
well
the
well
where
I
drew
water
Я
хорошо
помню
колодец,
из
которого
черпал
воду.
The
work
we
done
was
hard,
at
night
we′d
sleep
cause
we
were
tired
Работа,
которую
мы
делали,
была
тяжелой,
ночью
мы
спали,
потому
что
устали.
Never
thought
of
ever
leaving
Butcher
Holler
Никогда
не
думал
о
том,
чтобы
когда-нибудь
покинуть
мясника
Холлера.
Well,
a
lot
of
things
have
changed
since
way
back
then
Что
ж,
с
тех
пор
многое
изменилось.
Ah,
and
it's
so
good
to
be
back
home
again
Ах,
как
хорошо
снова
вернуться
домой!
Not
much
left
but
the
floors,
nothing
lives
here
anymore
Почти
ничего
не
осталось,
кроме
полов,
здесь
больше
никто
не
живет.
Except
the
memories
of
a
coal
miner's
daughter
Кроме
воспоминаний
о
дочери
угольщика.
Except
the
memories
of
a
coal
miner′s
daughter
Кроме
воспоминаний
о
дочери
угольщика.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L. Lynn
Attention! Feel free to leave feedback.