Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here Comes Goodbye (Full Vocal Version) [In the Style of Rascal Flatts]
Вот и прощание (Полная вокальная версия) [В стиле Rascal Flatts]
I
can
hear
the
truck
tires
coming
up
the
gravel
road
Я
слышу,
как
шины
грузовика
шуршат
по
гравию,
And
its
not
like
her
to
drive
that
slow,
nothin's
on
the
radio
Она
обычно
не
едет
так
медленно,
да
и
радио
молчит.
Footsteps
on
the
front
porch,
I
hear
my
doorbell
Шаги
на
крыльце,
звонок
в
дверь,
She
usually
comes
right
in,
now
I
can
tell
Обычно
входит
сразу,
но
сейчас
всё
ясно.
Here
comes
goodbye
Вот
и
прощание,
Here
comes
the
last
time
Вот
он,
последний
раз,
Here
comes
the
start
of
every
sleepless
night
Вот
и
начало
бессонных
ночей,
The
first
of
every
tear
I'm
gonna
cry
Первая
из
многих
слез,
что
я
пролью.
Here
comes
the
pain
Вот
и
боль,
Here
comes
me
wishing
things
had
never
changed
Вот
и
я,
жалея,
что
всё
изменилось,
And
she
was
right
here
in
my
arms
tonight,
but
here
comes
goodbye
А
она
была
здесь,
в
моих
объятиях,
но
вот
и
прощание.
I
can
hear
her
say
I
love
you
like
it
was
yesterday
Я
слышу,
как
она
говорит
"люблю",
будто
это
вчера
было,
And
I
can
see
it
written
on
her
face
that
she
had
never
felt
this
way
И
вижу
на
её
лице,
что
таких
чувств
у
неё
не
было.
One
day
I
thought
I'd
see
her
with
her
daddy
by
her
side
Думал,
однажды
увижу
её
с
отцом
под
руку,
And
violins
would
play
here
comes
the
bride
И
заиграют
скрипки:
"Вот
и
невеста".
Here
comes
goodbye
Вот
и
прощание,
Here
comes
the
last
time
Вот
он,
последний
раз,
Here
comes
the
start
of
every
sleepless
night
Вот
и
начало
бессонных
ночей,
The
first
of
every
tear
I'm
gonna
cry
Первая
из
многих
слез,
что
я
пролью.
Here
comes
the
pain
Вот
и
боль,
Here
comes
me
wishing
things
had
never
changed
Вот
и
я,
жалея,
что
всё
изменилось,
And
she
was
right
here
in
my
arms
tonight,
but
here
comes
goodbye
А
она
была
здесь,
в
моих
объятиях,
но
вот
и
прощание.
Why
does
it
have
to
go
from
good
to
gone?
Почему
счастье
уходит
так
быстро?
Before
the
lights
turn
on,
yeah
and
you're
left
alone
Пока
не
зажегся
свет,
и
ты
остаешься
один,
All
alone,
but
here
comes
goodbye
Совсем
один,
но
вот
и
прощание.
Here
comes
goodbye
Вот
и
прощание,
Here
comes
the
last
time
Вот
он,
последний
раз,
Here
comes
the
start
of
every
sleepless
night
Вот
и
начало
бессонных
ночей,
The
first
of
every
tear
I'm
gonna
cry
Первая
из
многих
слез,
что
я
пролью.
Here
comes
the
pain
Вот
и
боль,
Here
comes
me
wishing
things
had
never
changed
Вот
и
я,
жалея,
что
всё
изменилось,
And
she
was
right
here
in
my
arms
tonight,
but
here
comes
goodbye
А
она
была
здесь,
в
моих
объятиях,
но
вот
и
прощание.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Sligh, Clint Lagerberg
Attention! Feel free to leave feedback.