Lyrics and translation TMC Movie Tunez - All Star (From "Shrek")
All Star (From "Shrek")
Все звезды (из "Шрека")
Some
body
once
told
me
Кто-то
однажды
сказал
мне,
The
world
is
gonna
roll
me
что
мир
будет
меня
крутить,
I
ain't
the
sharpest
tool
in
the
shed
что
я
не
самый
острый
инструмент
в
сарае.
She
was
looking
kinda
dumb
with
her
finger
and
her
thumb
Она
выглядела
глупо,
сложив
пальцы
In
the
shape
of
an
"L"
on
her
forehead
в
форме
буквы
"Л"
на
лбу.
Well,
the
years
start
comming
and
they
dont
stop
comming
Годы
летят,
и
их
не
остановить,
Fed
to
the
rules
and
I
hit
the
ground
running
меня
кормили
правилами,
а
я
пустился
в
бега.
Didn't
make
sence
not
to
live
for
fun
Не
было
смысла
жить
не
ради
удовольствия,
Your
brain
gets
smart
but
your
head
gets
dumb
мозг
умнеет,
а
голова
глупеет.
So
much
to
do,
so
much
to
see
Так
много
всего
нужно
сделать,
так
много
увидеть,
So
whats
wrong
with
taking
the
back
streets
что
плохого
в
том,
чтобы
свернуть
с
проторенного
пути?
You'll
never
know
if
you
don't
go
Никогда
не
узнаешь,
пока
не
попробуешь,
You'll
never
shine
if
you
don't
glow
никогда
не
засияешь,
пока
не
загоришься.
Hey
now,
you're
an
all
star
Эй,
ты
звезда,
Get
your
game
on,
go
play
включайся
в
игру,
играй.
Hey
now
you're
a
rock
star
Эй,
ты
рок-звезда,
Get
the
show
on,
get
paid
начинай
шоу,
получай
гонорар.
And
all
that
glitters
is
gold
И
все,
что
блестит,
- золото,
Only
shooting
stars
break
the
mould
только
падающие
звезды
нарушают
шаблон.
It's
a
cool
place
and
they
it
gets
colder
Это
классное
место,
и
там
становится
холоднее,
You're
bundled
up
now,
wait
'til
you
get
older
ты
сейчас
укутан,
подожди,
пока
станешь
старше.
But
the
meteor
men
beg
to
differ
Но
метеоритные
люди
просят
не
согласиться,
Judging
by
the
hole
in
the
satellite
picture
судя
по
дыре
на
снимке
со
спутника.
The
ice
we
skate,
it's
getting
pretty
thin
Лед,
по
которому
мы
катаемся,
становится
довольно
тонким,
The
water's
getting
warm
so
you
might
as
well
swim
вода
теплеет,
так
что
ты
можешь
плыть.
My
worlds
on
fire.
How
about
yours?
Мой
мир
в
огне.
А
твой?
Thats
the
way
I
like
it
and
i'll
never
get
bored
Мне
это
нравится,
и
мне
никогда
не
будет
скучно.
Hey
now,
you're
an
all
star
Эй,
ты
звезда,
Get
your
game
on,
go
play
включайся
в
игру,
играй.
Hey
now
you're
a
rock
star
Эй,
ты
рок-звезда,
Get
the
show
on,
get
paid
начинай
шоу,
получай
гонорар.
And
all
that
glitters
is
gold
И
все,
что
блестит,
- золото,
Only
shooting
stars
break
the
mould
только
падающие
звезды
нарушают
шаблон.
Hey
now,
you're
an
all
star
Эй,
ты
звезда,
Get
your
game
on,
go
play
включайся
в
игру,
играй.
Hey
now
you're
a
rock
star
Эй,
ты
рок-звезда,
Get
the
show
on,
get
paid
начинай
шоу,
получай
гонорар.
And
all
that
glitters
is
gold
И
все,
что
блестит,
- золото,
Only
shooting
stars
только
падающие
звезды.
Somebody
once
asked
could
I
spare
some
change
for
gas
Кто-то
однажды
спросил,
не
найдется
ли
у
меня
мелочи
на
бензин,
I
need
to
get
myself
away
from
this
place
что
ему
нужно
убраться
отсюда.
I
Said
yep,
what
a
concept
Я
сказал:
"Да,
вот
это
идея,
I
could
use
a
little
fuel
myself
мне
бы
тоже
не
помешало
немного
топлива".
And
we
could
all
use
a
little
change
И
нам
всем
не
помешали
бы
небольшие
перемены.
Well,
the
years
start
comming
and
they
dont
stop
comming
Годы
летят,
и
их
не
остановить,
Fed
to
the
rules
and
I
hit
the
ground
running
меня
кормили
правилами,
а
я
пустился
в
бега.
Didn't
make
sence
not
to
live
for
fun
Не
было
смысла
жить
не
ради
удовольствия,
Your
brain
gets
smart
but
your
head
gets
dumb
мозг
умнеет,
а
голова
глупеет.
So
much
to
do,
so
much
to
see
Так
много
всего
нужно
сделать,
так
много
увидеть,
So
whats
wrong
with
taking
the
back
streets
что
плохого
в
том,
чтобы
свернуть
с
проторенного
пути?
You'll
never
know
if
you
don't
go
Никогда
не
узнаешь,
пока
не
попробуешь,
You'll
never
shine
if
you
don't
glow
никогда
не
засияешь,
пока
не
загоришься.
Hey
now,
you're
an
all
star
Эй,
ты
звезда,
Get
your
game
on,
go
play
включайся
в
игру,
играй.
Hey
now
you're
a
rock
star
Эй,
ты
рок-звезда,
Get
the
show
on,
get
paid
начинай
шоу,
получай
гонорар.
And
all
that
glitters
is
gold
И
все,
что
блестит,
- золото,
Only
shooting
stars
break
the
mould
только
падающие
звезды
нарушают
шаблон.
And
all
that
glitters
is
gold
И
все,
что
блестит,
- золото,
Only
shooting
stars
break
the
mould
только
падающие
звезды
нарушают
шаблон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Greg Camp
Attention! Feel free to leave feedback.