Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why Should I Worry (From "Oliver & Co")
Warum sollte ich mir Sorgen machen (Aus "Oliver & Co")
One
minute
I'm
in
Central
Park
Gerade
noch
bin
ich
im
Central
Park
Then
I'm
down
on
Delancey
Street
Dann
bin
ich
unten
in
der
Delancey
Street
From
the
Bow'ry
to
St
Marks
Von
der
Bowery
bis
St.
Marks
There's
a
syncopated
beat
Gibt
es
einen
synkopierten
Beat
Whoo,
whoo,
whoo,
whoo,
whoo
Whoo,
whoo,
whoo,
whoo,
whoo
I'm
streetwise
Ich
bin
ausgefuchst
I
can
improvise
Ich
kann
improvisieren
Whoo,
whoo,
whoo,
whoo,
whoo
Whoo,
whoo,
whoo,
whoo,
whoo
I'm
streetsmart
Ich
bin
Straßenschlau
I've
got
New
York
City
heart
Ich
hab'
das
Herz
von
New
York
City
Why
should
I
worry?
Warum
sollte
ich
mir
Sorgen
machen?
Why
should
I
care?
Warum
sollte
es
mich
kümmern?
I
may
not
have
a
dime
Ich
hab'
vielleicht
keinen
Cent
But
I
got
street
savoire
faire
Aber
ich
hab'
Straßen-Savoir-faire
Why
should
I
worry?
Warum
sollte
ich
mir
Sorgen
machen?
Why
should
I
care?
Warum
sollte
es
mich
kümmern?
It's
just
bebopulation
Es
ist
nur
das
Bebop-Gewimmel
And
I
got
street
saviore
faire
Und
ich
hab'
Straßen-Savoir-faire
The
rhythm
of
the
city
Der
Rhythmus
der
Stadt
But
once
you
get
it
down
Doch
sobald
du
ihn
drauf
hast
Then
you
can
own
this
town
Dann
kann
dir
diese
Stadt
gehören
You
can
wear
the
crown
Du
kannst
die
Krone
tragen
Why
should
I
worry?
Warum
sollte
ich
mir
Sorgen
machen?
Why
should
I
care?
Warum
sollte
es
mich
kümmern?
I
may
not
have
a
dime
Ich
hab'
vielleicht
keinen
Cent
But
I
got
street
savoire
faire
Aber
ich
hab'
Straßen-Savoir-faire
Why
should
I
worry?
Warum
sollte
ich
mir
Sorgen
machen?
Why
should
I
care?
Warum
sollte
es
mich
kümmern?
It's
just
bebopulation
Es
ist
nur
das
Bebop-Gewimmel
And
I
got
street
saviore
faire
Und
ich
hab'
Straßen-Savoir-faire
Ev'rything
goes
Alles
geht
Ev'rything
fits
Alles
passt
They
love
me
at
the
Chelsea
Sie
lieben
mich
im
Chelsea
They
adore
me
at
the
Ritz
Sie
verehren
mich
im
Ritz
Why
should
I
worry?
Warum
sollte
ich
mir
Sorgen
machen?
Why
should
I
care?
Warum
sollte
es
mich
kümmern?
And
even
when
I
cross
that
line
Und
selbst
wenn
ich
die
Grenze
überschreite
I
got
street
savoire
faire
Hab'
ich
Straßen-Savoir-faire
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charlie Midnight, Dan Hartman
Attention! Feel free to leave feedback.