Lyrics and translation TNK - Olsun
Olsun
olsun,
varsın
olsun
Пусть
будет
так,
пусть
будет
так,
что
ты
существуешь
Sana
aitim,
sen
seversin
Я
принадлежу
тебе,
ты
любишь
Olsun
olsun,
nasıl
olsun?
Пусть
будет
так,
как
будет?
Hikayemiz,
sen
seçersin
Наша
история,
ты
выбираешь
Olsun
olsun,
böyle
olsun
Пусть
будет
так,
пусть
будет
так
İradesiz
böyle
gidersin
Ты
идешь
так
без
воли
Olsun
olsun,
varsın
olsun
Пусть
будет
так,
пусть
будет
так,
что
ты
существуешь
Sana
aitim,
sen
seversin
Я
принадлежу
тебе,
ты
любишь
Bıraktım
rüzgarlarına,
uzak
bir
evi
düşledim
Я
оставил
его
на
ветру,
я
мечтал
о
далеком
доме
Hava
yağmurlu,
serin,
ferah,
griyi
yeşille
besledim
Погода
дождливая,
прохладная,
просторная,
я
накормил
серую
зеленью
Bıraktım
rüzgarlarına,
çocukluğumu
özledim
Я
бросил
тебя
на
ветер,
я
скучаю
по
своему
детству
Gördüm
kuzey
ışıklarını,
donmuş
rengarenk
hislerin
Я
видел
северное
сияние,
твои
застывшие
красочные
чувства.
Olsun
olsun,
güzel
olsun
Пусть
будет
хорошо,
пусть
будет
хорошо
Masumluğun
yüzüne
vursun
Пусть
невинность
ударит
тебя
по
лицу
Olsun
olsun,
saydam
olsun
Пусть
будет,
пусть
будет
прозрачно
Savunmasız
aşık
olsun
Пусть
беззащитный
влюбится
Bıraktım
rüzgarlarına,
uzak
bir
evi
düşledim
Я
оставил
его
на
ветру,
я
мечтал
о
далеком
доме
Hava
yağmurlu,
serin,
ferah,
griyi
yeşille
besledim
Погода
дождливая,
прохладная,
просторная,
я
накормил
серую
зеленью
Bıraktım
rüzgarlarına,
çocukluğumu
özledim
Я
бросил
тебя
на
ветер,
я
скучаю
по
своему
детству
Gördüm
kuzey
ışıklarını,
donmuş
rengarenk
hislerin
Я
видел
северное
сияние,
твои
застывшие
красочные
чувства.
Bıraktım
rüzgarlarına,
uzak
bir
evi
düşledim
Я
оставил
его
на
ветру,
я
мечтал
о
далеком
доме
Gördüm
kuzey
ışıklarını,
donmuş
rengarenk
hislerin
Я
видел
северное
сияние,
твои
застывшие
красочные
чувства.
Bıraktım
rüzgarlarına,
çocukluğumu
özledim
Я
бросил
тебя
на
ветер,
я
скучаю
по
своему
детству
Gördüm
kuzey
ışıklarını,
donmuş
rengarenk
hislerin
Я
видел
северное
сияние,
твои
застывшие
красочные
чувства.
Bıraktım
rüzgarlarına,
uzak
bir
evi
düşledim
Я
оставил
его
на
ветру,
я
мечтал
о
далеком
доме
Hava
yağmurlu,
serin,
ferah,
griyi
yeşille
besledim
Погода
дождливая,
прохладная,
просторная,
я
накормил
серую
зеленью
Bıraktım
rüzgarlarına,
çocukluğumu
özledim
Я
бросил
тебя
на
ветер,
я
скучаю
по
своему
детству
Gördüm
kuzey
ışıklarını,
donmuş
rengarenk
hislerin
Я
видел
северное
сияние,
твои
застывшие
красочные
чувства.
Olsun,
olsun
Хорошо,
хорошо.
Olsun,
olsun
Хорошо,
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caner Karamukluoğlu
Attention! Feel free to leave feedback.