Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your
friends
told
me
what
was
going
on
Deine
Freunde
haben
mir
erzählt,
was
los
ist
You're
feeling
hurt
and
you're
all
alone
Du
fühlst
dich
verletzt
und
bist
ganz
allein
Sometimes
life
really
gets
to
you,
I
know
I
know
Manchmal
setzt
dir
das
Leben
wirklich
zu,
ich
weiß,
ich
weiß
You've
been
feeling
like
your
heart's
too
small
Du
hast
das
Gefühl
gehabt,
dein
Herz
sei
zu
klein
That
it
hardly
beats
or
not
at
all
Dass
es
kaum
oder
gar
nicht
mehr
schlägt
Sometimes
it
helps
to
just
talk,
you
know
you
know
Manchmal
hilft
es,
einfach
zu
reden,
weißt
du,
weißt
du
Girl,
I'll
show
you
that
you
can
leave
it
all
behind
Mädchen,
ich
zeige
dir,
dass
du
alles
hinter
dir
lassen
kannst
Let
me
take
you
to
the
ocean
front
Lass
mich
dich
ans
Meeresufer
bringen
Me
and
you
will
be
the
only
ones
Ich
und
du
werden
die
einzigen
sein
We
can
sit
and
we
can
watch
the
sun
go
down
Wir
können
sitzen
und
zusehen,
wie
die
Sonne
untergeht
There's
no
room
for
a
broken
heart
Hier
ist
kein
Platz
für
ein
gebrochenes
Herz
Only
room
for
another
start
Nur
Platz
für
einen
Neuanfang
Over
here
in
the
ocean
love
Hier
drüben
in
der
Meeresliebe
Can
you
feel
the
ocean
love?
Kannst
du
die
Meeresliebe
fühlen?
Tell
me,
can
you
feel
the
ocean
love?
Sag
mir,
kannst
du
die
Meeresliebe
fühlen?
We
can
walk
hand
in
hand
Wir
können
Hand
in
Hand
gehen
Leave
our
footprints
in
the
sand
Unsere
Fußspuren
im
Sand
hinterlassen
Let
the
water
wash
them
away
like
a
second
chance
Lass
das
Wasser
sie
wegspülen
wie
eine
zweite
Chance
Perfect
view,
but
we're
watching
the
pain
go
Perfekte
Aussicht,
aber
wir
sehen
zu,
wie
der
Schmerz
vergeht
[?]
is
singing
somewhere
over
the
rainbow
[?]
singt
irgendwo
über
dem
Regenbogen
And
I
know
that
your
heart's
on
fire
Und
ich
weiß,
dass
dein
Herz
in
Flammen
steht
Let
the
waves
kill
the
flames
with
the
ocean
tide
Lass
die
Wellen
die
Flammen
mit
der
Meeresflut
löschen
Every
time
it
burns,
we
can
take
it
back
Jedes
Mal,
wenn
es
brennt,
können
wir
es
zurücknehmen
Right
here,
right
now
Genau
hier,
genau
jetzt
Girl,
let's
make
a
past
Mädchen,
lass
uns
eine
Vergangenheit
schaffen
Let
me
take
you
to
the
ocean
front
Lass
mich
dich
ans
Meeresufer
bringen
Me
and
you
will
be
the
only
ones
Ich
und
du
werden
die
einzigen
sein
We
can
sit
and
we
can
watch
the
sun
go
down
Wir
können
sitzen
und
zusehen,
wie
die
Sonne
untergeht
There's
no
room
for
a
broken
heart
Hier
ist
kein
Platz
für
ein
gebrochenes
Herz
Only
room
for
another
start
Nur
Platz
für
einen
Neuanfang
Over
here
in
the
ocean
love
Hier
drüben
in
der
Meeresliebe
Can
you
feel
the
ocean
love?
Kannst
du
die
Meeresliebe
fühlen?
Tell
me,
can
you
feel
the
ocean
love?
Sag
mir,
kannst
du
die
Meeresliebe
fühlen?
Tell
me,
can
you
feel
the
ocean
love?
Sag
mir,
kannst
du
die
Meeresliebe
fühlen?
Tell
me,
can
you
feel
the
ocean
love?
Sag
mir,
kannst
du
die
Meeresliebe
fühlen?
Girl,
it's
just
the
perfect
remedy
Mädchen,
es
ist
einfach
das
perfekte
Heilmittel
The
most
beautiful
thing
you've
ever
seen
Das
Schönste,
was
du
je
gesehen
hast
Letting
go
of
everything
Alles
loslassen
Can
you
feel
the
ocean
love?
Kannst
du
die
Meeresliebe
fühlen?
Tell
me,
can
you
feel
the
ocean
love?
Sag
mir,
kannst
du
die
Meeresliebe
fühlen?
Let
me
take
you
to
the
ocean
front
Lass
mich
dich
ans
Meeresufer
bringen
Me
and
you
will
be
the
only
ones
Ich
und
du
werden
die
einzigen
sein
We
can
sit
and
we
can
watch
the
sun
go
down
Wir
können
sitzen
und
zusehen,
wie
die
Sonne
untergeht
There's
no
room
for
a
broken
heart
Hier
ist
kein
Platz
für
ein
gebrochenes
Herz
Only
room
for
another
start
Nur
Platz
für
einen
Neuanfang
Over
here
in
the
ocean
love
Hier
drüben
in
der
Meeresliebe
Can
you
feel
the
ocean
love?
Kannst
du
die
Meeresliebe
fühlen?
Tell
me,
can
you
feel
the
ocean
love?
Sag
mir,
kannst
du
die
Meeresliebe
fühlen?
Tell
me,
can
you
feel
the
ocean
love?
Sag
mir,
kannst
du
die
Meeresliebe
fühlen?
Tell
me,
can
you
feel
the
ocean
love?
Sag
mir,
kannst
du
die
Meeresliebe
fühlen?
Can
you
feel
the
ocean
love?
Kannst
du
die
Meeresliebe
fühlen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Anthony Bennett, Carlene Davis, K 18, Sandreen Campbell
Attention! Feel free to leave feedback.