TNinety - Meliora - translation of the lyrics into German

Meliora - TNinetytranslation in German




Meliora
`: 1`
Sang my heart out to Chanel
Sang Chanel mein Herz aus
Took some years to finally find myself
Brauchte einige Jahre, um mich endlich selbst zu finden
Dr. Jekyll, I don′t want to hide
Dr. Jekyll, ich will mich nicht verstecken
Couldn't face the facts that I was bi
Konnte den Tatsachen nicht ins Auge sehen, dass ich bi war
No I promise this is not a phase
Nein, ich verspreche, das ist keine Phase
Caged bird coming out the cage
Ein eingesperrter Vogel kommt aus dem Käfig
This is who I am until the grave
Das bin ich bis ins Grab
Cross my heart, I′ll never be ashamed
Schwöre bei meinem Herzen, ich werde mich niemals schämen
Sang my heart out to Chanel
Sang Chanel mein Herz aus
Took some years to finally find myself
Brauchte einige Jahre, um mich endlich selbst zu finden
Dr. Jekyll, I don't want to hide
Dr. Jekyll, ich will mich nicht verstecken
Couldn't face the facts that I was bi
Konnte den Tatsachen nicht ins Auge sehen, dass ich bi war
No I promise this is not a phase
Nein, ich verspreche, das ist keine Phase
Caged bird coming out the cage
Ein eingesperrter Vogel kommt aus dem Käfig
This is who I am until the grave
Das bin ich bis ins Grab
Cross my heart, I′ll never be ashamed
Schwöre bei meinem Herzen, ich werde mich niemals schämen
And all my sins were tragedies
Und all meine Sünden waren Tragödien
First thought I had was, "hope momma ain′t mad at me"
Mein erster Gedanke war: „Hoffentlich ist Mama nicht böse auf mich“
Man or woman, I'mma love them the same
Mann oder Frau, ich werde sie gleich lieben
Cause if that′s a sin, then I'm resting in flames
Denn wenn das eine Sünde ist, dann ruhe ich in Flammen
I can′t love a God that'll hate who I am
Ich kann keinen Gott lieben, der hasst, wer ich bin
I don′t want his love if it's always conditional
Ich will seine Liebe nicht, wenn sie immer an Bedingungen geknüpft ist
Knew from the get go that I ain't traditional
Wusste von Anfang an, dass ich nicht traditionell bin
Accepted myself and now I feel invincible
Habe mich selbst akzeptiert und fühle mich jetzt unbesiegbar
But I watched my friend
Aber ich sah meinen Freund
Lose his family
Seine Familie verlieren
All in one fell sweep
Alles auf einen Schlag
I never felt so weak
Ich fühlte mich nie so schwach
Brought me to my knees
Brachte mich auf die Knie
Cried myself to sleep
Weinte mich in den Schlaf
If I have a kid, I′m gon do things so differently
Wenn ich ein Kind habe, werde ich die Dinge so anders machen
People are people, and that′s how it's should be
Menschen sind Menschen, und so sollte es sein
Love who you love and I′ll always protect you
Liebe, wen du liebst, und ich werde dich immer beschützen
I'll tear down the world if they dare disrespect you
Ich werde die Welt niederreißen, wenn sie es wagen, dich respektlos zu behandeln
Cause I won′t throw you to the wolves
Denn ich werde dich nicht den Wölfen zum Fraß vorwerfen
It's okay just to be you
Es ist okay, einfach du zu sein
Sang my heart out to Chanel
Sang Chanel mein Herz aus
Took some years to finally find myself
Brauchte einige Jahre, um mich endlich selbst zu finden
Dr. Jekyll, I don′t want to hide
Dr. Jekyll, ich will mich nicht verstecken
Couldn't face the facts that I was bi
Konnte den Tatsachen nicht ins Auge sehen, dass ich bi war
No I promise this is not a phase
Nein, ich verspreche, das ist keine Phase
Caged bird coming out the cage
Ein eingesperrter Vogel kommt aus dem Käfig
This is who I am until the grave
Das bin ich bis ins Grab
Cross my heart, I'll never be ashamed
Schwöre bei meinem Herzen, ich werde mich niemals schämen
Sang my heart out to Chanel
Sang Chanel mein Herz aus
Took some years to finally find myself
Brauchte einige Jahre, um mich endlich selbst zu finden
Dr. Jekyll, I don′t want to hide
Dr. Jekyll, ich will mich nicht verstecken
Couldn′t face the facts that I was bi
Konnte den Tatsachen nicht ins Auge sehen, dass ich bi war
No I promise this is not a phase
Nein, ich verspreche, das ist keine Phase
Caged bird coming out the cage
Ein eingesperrter Vogel kommt aus dem Käfig
This is who I am until the grave
Das bin ich bis ins Grab
Cross my heart, I'll never be ashamed
Schwöre bei meinem Herzen, ich werde mich niemals schämen
I hate that we live in a world that′s so awful
Ich hasse es, dass wir in einer Welt leben, die so schrecklich ist
Why do you care who I bring to the altar?
Warum kümmert es dich, wen ich zum Altar bringe?
Can't even put that I′m bi at the doctors
Kann nicht einmal beim Arzt angeben, dass ich bi bin
Cause they might switch up on the treatments I'm offered
Weil sie vielleicht die Behandlungen ändern, die mir angeboten werden
First time in years that I′ve really had fears
Das erste Mal seit Jahren, dass ich wirklich Ängste hatte
At the world's mercy and verge of some tears
Der Welt ausgeliefert und den Tränen nahe
I fervently wish for a world where it's normal
Ich wünsche mir inständig eine Welt, in der es normal ist
To love who you love and no one will hurt you
Zu lieben, wen du liebst, und niemand wird dich verletzen
I′ma be fearless in every endeavor
Ich werde furchtlos sein bei jedem Unterfangen
I′ll fuck whoever and I'll brag when I tell ya
Ich ficke, wen auch immer, und ich werde prahlen, wenn ich es dir erzähle
Shout out Frank Ocean and Tyler, and Kevin
Ein Gruß an Frank Ocean und Tyler und Kevin
For making it better for all your successors
Dafür, dass ihr es für all eure Nachfolger besser gemacht habt
I′m more than your hate and we're more than your slang
Ich bin mehr als euer Hass und wir sind mehr als euer Slang
We′re marginalized people united in pain
Wir sind marginalisierte Menschen, vereint im Schmerz
United in love, but judged by the ignorant
Vereint in der Liebe, aber verurteilt von den Ignoranten
Can't change a heart when nobody′s listening
Man kann kein Herz ändern, wenn niemand zuhört
I always knew that this wouldn't be painless
Ich wusste immer, dass das nicht schmerzlos sein würde
Remember confusion on some of their faces
Erinnere mich an die Verwirrung auf einigen ihrer Gesichter
All because I could just say it so shameless
Alles, weil ich es so schamlos sagen konnte
I finally felt free and alive and weightless
Ich fühlte mich endlich frei und lebendig und schwerelos
And I'm no longer crying wolf
Und ich rufe nicht mehr grundlos Wolf
It′s okay just to be you
Es ist okay, einfach du zu sein
Sang my heart out to Chanel
Sang Chanel mein Herz aus
Took some years to finally find myself
Brauchte einige Jahre, um mich endlich selbst zu finden
Dr. Jekyll, I don′t want to hide
Dr. Jekyll, ich will mich nicht verstecken
Couldn't face the facts that I was bi
Konnte den Tatsachen nicht ins Auge sehen, dass ich bi war
No I promise this is not a phase
Nein, ich verspreche, das ist keine Phase
Caged bird coming out the cage
Ein eingesperrter Vogel kommt aus dem Käfig
This is who I am until the grave
Das bin ich bis ins Grab
Cross my heart, I′ll never be ashamed
Schwöre bei meinem Herzen, ich werde mich niemals schämen
Sang my heart out to Chanel
Sang Chanel mein Herz aus
Took some years to finally find myself
Brauchte einige Jahre, um mich endlich selbst zu finden
Dr. Jekyll, I don't want to hide
Dr. Jekyll, ich will mich nicht verstecken
Couldn′t face the facts that I was bi
Konnte den Tatsachen nicht ins Auge sehen, dass ich bi war
No I promise this is not a phase
Nein, ich verspreche, das ist keine Phase
Caged bird coming out the cage
Ein eingesperrter Vogel kommt aus dem Käfig
This is who I am until the grave
Das bin ich bis ins Grab
Cross my heart, I'll never be ashamed
Schwöre bei meinem Herzen, ich werde mich niemals schämen
I′ll never be ashamed
Ich werde mich niemals schämen





Writer(s): Timothy Patterson


Attention! Feel free to leave feedback.