Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Touch!
Nicht anfassen!
Uh-huh,
uh-huh,
uh-huh,
uh-huh
Uh-huh,
uh-huh,
uh-huh,
uh-huh
Uh-huh,
uh-huh,
uh-huh,
uh-huh
Uh-huh,
uh-huh,
uh-huh,
uh-huh
Aye,
what's
that?
Hey,
was
ist
das?
What's
that?
What's
that?
What's
that?
Was
ist
das?
Was
ist
das?
Was
ist
das?
That's
a
crown
on
my
head,
don't
touch
Das
ist
eine
Krone
auf
meinem
Kopf,
fass
sie
nicht
an!
Don't
touch
that,
touch
that,
touch
that,
touch
that
Fass
das
nicht
an,
an,
an,
an
Uh-huh,
uh-huh,
uh-huh
Uh-huh,
uh-huh,
uh-huh
Aye,
what's
that?
Hey,
was
ist
das?
What's
that?
What's
that?
What's
that?
Was
ist
das?
Was
ist
das?
Was
ist
das?
That's
a
crown
on
my
head,
don't
touch
Das
ist
eine
Krone
auf
meinem
Kopf,
fass
sie
nicht
an!
Don't
touch
that,
no,
don't
touch,
don't
touch
that
Fass
das
nicht
an,
nein,
fass
das
nicht
an,
fass
das
nicht
an
No,
don't
touch
Nein,
fass
das
nicht
an!
Who's
that?
Who's
that?
Wer
ist
das?
Wer
ist
das?
Real
demolition
man
Ein
echter
Zerstörungs-Mann
My
influencer's
ain't
got
likes
on
their
Instagram
Meine
Influencer
haben
keine
Likes
auf
Instagram
But
the
moves
they
make
just
might
break
the
Richter,
man
Aber
ihre
Moves
könnten
den
Richter
brechen,
Mann
Might
fix
your
instrument
Könnten
dein
Instrument
reparieren
Mic
check,
mic
check,
mic
check,
mic
check
Mikrofon-Check,
Mikrofon-Check,
Mikrofon-Check,
Mikrofon-Check
Line
drawn
in
the
sand
Eine
Linie
im
Sand
gezogen
Only
time
I
play
both
sides,
if
I'm
the
middle
man
Ich
spiele
nur
beide
Seiten,
wenn
ich
der
Mittelsmann
bin
Young,
black,
gifted,
I
don't
give
a
damn
Jung,
schwarz,
talentiert,
es
ist
mir
egal
Living
in
a
world
where
you
gotta
buy
your
innocence
Ich
lebe
in
einer
Welt,
in
der
du
deine
Unschuld
kaufen
musst
Still
got
the
game
with
the
padlock
on
Ich
habe
das
Spiel
immer
noch
fest
im
Griff
Every
line
hit
like
the
cap
lock
on
Jede
Zeile
trifft
wie
die
Feststelltaste
How
you
paint
a
picture
with
the
backdrop
gone?
Wie
malst
du
ein
Bild,
wenn
der
Hintergrund
fehlt?
Yeah,
we
in
the
field,
but
you
won't
see
me
dead
in
it
Ja,
wir
sind
auf
dem
Feld,
aber
du
wirst
mich
nicht
tot
darin
sehen
Still
thinking
bout
Flint,
Michigan
Denke
immer
noch
an
Flint,
Michigan
Children,
they
ain't
ask
for
mineral
water,
but
they
got
lead
in
it
Kinder,
sie
haben
nicht
nach
Mineralwasser
gefragt,
aber
sie
haben
Blei
darin
Ain't
no
care
for
the
dear
wicked
Keine
Sorge
um
die
lieben
Bösen
When
your
bedroom,
just
a
room
with
a
bed
in
it
Wenn
dein
Schlafzimmer
nur
ein
Raum
mit
einem
Bett
darin
ist
Power
tripping,
so
they
got
to
go
Machtmissbrauch,
also
müssen
sie
gehen
Power
tripping,
so
they
got
to
go
Machtmissbrauch,
also
müssen
sie
gehen
Power
tripping,
so
they
got
to
go
Machtmissbrauch,
also
müssen
sie
gehen
Power
tripping,
so
they
got
to
go
Machtmissbrauch,
also
müssen
sie
gehen
So
they
got
to
go
Also
müssen
sie
gehen
For
the
minds
who
don't
ever
sleep
Für
die
Geister,
die
niemals
schlafen
I
hope
that
tonight
you
get
better
dreams
Ich
hoffe,
dass
du
heute
Nacht
bessere
Träume
hast
One
time
for
the
ones
who
are
scared
to
love
Einmal
für
die,
die
Angst
vor
der
Liebe
haben
I
hope
one
day
you
surrender
all
Ich
hoffe,
du
gibst
eines
Tages
alles
auf
One
time
for
the
minds
who
don't
ever
sleep
Einmal
für
die
Geister,
die
niemals
schlafen
I
hope
that
tonight
you
get
better
dreams
Ich
hoffe,
dass
du
heute
Nacht
bessere
Träume
hast
One
time
for
the
ones
who
are
scared
to
love
Einmal
für
die,
die
Angst
vor
der
Liebe
haben
I
hope
you
surrender
all
Ich
hoffe,
du
gibst
alles
auf
Aye,
what's
that?
Hey,
was
ist
das?
What's
that?
What's
that?
What's
that?
Was
ist
das?
Was
ist
das?
Was
ist
das?
That's
a
crown
on
my
head,
don't
touch
Das
ist
eine
Krone
auf
meinem
Kopf,
fass
sie
nicht
an!
Don't
touch
that,
touch
that,
touch
that,
touch
that
Fass
das
nicht
an,
an,
an,
an
Uh-huh,
uh-huh,
uh-huh
Uh-huh,
uh-huh,
uh-huh
Aye,
what's
that?
Hey,
was
ist
das?
What's
that?
What's
that?
What's
that?
Was
ist
das?
Was
ist
das?
Was
ist
das?
That's
a
crown
on
my
head,
don't
touch
Das
ist
eine
Krone
auf
meinem
Kopf,
fass
sie
nicht
an!
Don't
touch
that,
no,
don't
touch,
don't
touch
that
Fass
das
nicht
an,
nein,
fass
das
nicht
an,
fass
das
nicht
an
No,
don't
touch
that
Nein,
fass
das
nicht
an!
Not
at
all,
not
at
all
Überhaupt
nicht,
überhaupt
nicht
Don't
touch
Fass
das
nicht
an!
Don't
touch
Fass
das
nicht
an!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louis Kevin Celestin, Chester Hansen, Matthew Adam Tavares, Oluwatobi Ajibolade, Leland Dean Whitty, Alexander William Sowinski
Attention! Feel free to leave feedback.