Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
溺れそうさ
君に惹かれてる
Ich
ertrinke
fast,
fühle
mich
zu
dir
hingezogen
息もできないくらい乱れてる
So
durcheinander,
dass
ich
kaum
atmen
kann
胸が痛くなるほど美しくて
So
schön,
dass
meine
Brust
schmerzt
追いかければ追うほど苦しくて
Je
mehr
ich
dich
verfolge,
desto
schmerzhafter
wird
es
まるで発作のような
それに似た症状さ
Es
ist
wie
ein
Anfall,
Symptome,
die
dem
ähneln
不定期に来る着信
大パニック
Unregelmäßige
Anrufe,
die
eingehen
– die
totale
Panik
さぁどうしたの?
今日は
Na,
was
ist
los?
Heute
「別に会いたいわけじゃない」
„Ich
will
dich
nicht
unbedingt
sehen“
じゃあ何故かけてきたの
こんな夜更けに
Warum
hast
du
dann
angerufen,
so
spät
in
der
Nacht?
「なんでもないよ
バイバイ」って
„Ach
nichts,
tschüss“,
sagst
du
切られる電話
分からない目的
Das
aufgelegte
Telefon,
der
Zweck
unklar
僕は都合の良いマリオネット
Ich
bin
deine
praktische
Marionette
でも僕だけって訳じゃないよね
Aber
ich
bin
nicht
der
Einzige,
oder?
それでも操られちゃう
単純に
Trotzdem
lasse
ich
mich
einfach
manipulieren
見えない糸
携帯でワンクリック
Unsichtbare
Fäden,
ein
Klick
auf
dem
Handy
気のある素振りと言葉に踊らされてる
Ich
tanze
nach
deiner
Pfeife,
nach
deinen
andeutungsvollen
Gesten
und
Worten
失われていく自我と生活
Mein
Ich
und
mein
Leben
gehen
verloren
徐々に壊れてく
Langsam
zerbreche
ich
溺れそうさ
君に惹かれてる
Ich
ertrinke
fast,
fühle
mich
zu
dir
hingezogen
息もできないくらい乱れてる
So
durcheinander,
dass
ich
kaum
atmen
kann
胸が痛くなるほど美しくて
So
schön,
dass
meine
Brust
schmerzt
追いかければ追うほど苦しくて
Je
mehr
ich
dich
verfolge,
desto
schmerzhafter
wird
es
溺れそうさ
君に惹かれてる
Ich
ertrinke
fast,
fühle
mich
zu
dir
hingezogen
息もできないくらい乱れてる
So
durcheinander,
dass
ich
kaum
atmen
kann
胸が痛くなるほど美しくて
So
schön,
dass
meine
Brust
schmerzt
追いかければ追うほど苦しくて
Je
mehr
ich
dich
verfolge,
desto
schmerzhafter
wird
es
傷を負わされて慰められ
Du
verletzt
mich
und
tröstest
mich
dann
終わりないこのルーティン
Diese
endlose
Routine
それで深まった愛と勘違い
ひたすら君に入信
Ich
verwechsle
es
mit
vertiefter
Liebe,
bin
dir
blind
ergeben
僕の心を自由自在
君は弄ぶ
Du
spielst
nach
Belieben
mit
meinem
Herzen
狙わず
いつだってその日の気分次第
Ohne
Ziel,
immer
abhängig
von
deiner
Tageslaune
激しい感情の起状
戸惑う
Heftige
Gefühlsschwankungen,
ich
bin
verwirrt
I
know
これで最後
Ich
weiß,
das
ist
das
letzte
Mal
勘弁してよ毎夜毎度
何が大丈夫?
Lass
mich
in
Ruhe,
jede
Nacht,
jedes
Mal.
Was
soll
daran
in
Ordnung
sein?
あるよプライドってもんが
何て女
Ich
habe
doch
auch
meinen
Stolz!
Was
für
eine
Frau!
ことごとく満たす欲求
Du
erfüllst
dir
restlos
jedes
Verlangen
悪魔の笑みに乱す呼吸
Dein
teuflisches
Lächeln
raubt
mir
den
Atem
なんの脈略もなくまず怒り出す無茶苦茶
Ohne
jeden
Zusammenhang
wirst
du
plötzlich
wütend,
völlig
unvernünftig
と思ったら泣き出すお手上げさ
アップアップ
Und
dann
fängst
du
an
zu
weinen,
ich
bin
am
Ende,
schnappe
nach
Luft
手に入らないもどかしさ
Die
Frustration,
dich
nicht
haben
zu
können
武器は脅迫に似たその涙
Deine
Waffe
sind
diese
Tränen,
die
an
Erpressung
grenzen
君が好きな物は全てあげ
Alles,
was
du
magst,
gebe
ich
dir
君が嫌いな者は全て捨てる
Alles,
was
du
hasst,
werfe
ich
weg
そして僕は何も失くなった
Und
dann
hatte
ich
nichts
mehr
一番欲しかったはずの君すらも
Sogar
dich,
die
ich
doch
am
meisten
wollte
溺れそうさ
君に惹かれてる
Ich
ertrinke
fast,
fühle
mich
zu
dir
hingezogen
息もできないくらい乱れてる
So
durcheinander,
dass
ich
kaum
atmen
kann
胸が痛くなるほど美しくて
So
schön,
dass
meine
Brust
schmerzt
追いかければ追うほど苦しくて
Je
mehr
ich
dich
verfolge,
desto
schmerzhafter
wird
es
Lalala...
lalala...
Lalala...
lalala...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Toc, 音呂, toc
Album
Showcase
date of release
31-01-2018
Attention! Feel free to leave feedback.