Toku - パラダイス・カフェ - translation of the lyrics into German

パラダイス・カフェ - Tokutranslation in German




パラダイス・カフェ
Paradies-Café
ネオンサインが妖しすぎて あらぬ期待の国道沿い
Die Neonlichter sind so verführerisch, hier an der Landstraße voller unbegründeter Erwartungen.
いま通った車もきっと5分でUターンして来る
Der Wagen, der gerade vorbeifuhr, macht sicher in fünf Minuten kehrt und kommt zurück.
'60年のカレンダーが今もここでは使われてる
Ein Kalender von '60 wird hier immer noch benutzt,
土曜の後が金曜日に変わることでもない限り
solange nicht auf Samstag Freitag folgt.
いざないの風が吹く なりゆきの顛末
Ein lockender Wind weht, der Lauf der Dinge nimmt seinen Gang.
寝そびれた子供には目の毒な宵
Für ein Kind, das nicht schlafen kann, ein Anblick, der Gift für die Augen ist, diese Nacht.
ここはパラダイス・カフェ 夜明けまで色とりどりの客が
Hier im Paradies-Café, bis zum Morgengrauen, die verschiedensten Gäste.
みんなパラダイス・カフェ テーブルの向こうに見る甘い夢
Alle im Paradies-Café sehen jenseits des Tisches einen süßen Traum.
ここはパラダイス・カフェ 夜明けまで悩みのない客が
Hier im Paradies-Café, bis zum Morgengrauen, Gäste ohne Sorgen.
みんなパラダイス・カフェ テーブルの向こうに見る甘い夢
Alle im Paradies-Café sehen jenseits des Tisches einen süßen Traum.
砂の底から知らず知らず揮発してゆくオイルのように
Wie Öl, das unmerklich aus der Tiefe des Sandes verdunstet,
胸の底から知らず知らず揮発してゆけ昼間の痛み
so soll der Schmerz des Tages unmerklich aus der Tiefe meiner Brust verdunsten.
パームの枝にさえぎられて月はひそかに昇ってゆく
Verdeckt von Palmzweigen steigt der Mond heimlich auf,
横顔だけをみせて笑う愛想の悪い美人のようだ
wie eine unnahbare Schöne, die nur ihr Profil zeigt und lächelt.
いざないの風が吹く なりゆきの顛末
Ein lockender Wind weht, der Lauf der Dinge nimmt seinen Gang.
寝そびれた子供には目の毒な宵
Für ein Kind, das nicht schlafen kann, ein Anblick, der Gift für die Augen ist, diese Nacht.
ここはパラダイス・カフェ 夜明けまで色とりどりの客が
Hier im Paradies-Café, bis zum Morgengrauen, die verschiedensten Gäste.
みんなパラダイス・カフェ テーブルの向こうに見る甘い夢
Alle im Paradies-Café sehen jenseits des Tisches einen süßen Traum.
ここはパラダイス・カフェ 夜明けまで悩みのない客が
Hier im Paradies-Café, bis zum Morgengrauen, Gäste ohne Sorgen.
みんなパラダイス・カフェ テーブルの向こうに見る甘い夢
Alle im Paradies-Café sehen jenseits des Tisches einen süßen Traum.





Writer(s): B. H. Sussmar, Barry Manilow, L. A. Feldman


Attention! Feel free to leave feedback.