Tokyo Girls' Style - ガールズトーク - translation of the lyrics into German

ガールズトーク - Tokyo Girls' Styletranslation in German




ガールズトーク
Mädelsgespräch
東京光るこの街高いヒール薫る香水
Tokio erstrahlt in dieser Stadt, hohe Absätze, duftendes Parfüm
あなたにはまだ
Für dich reicht es noch nicht
カッコつけてるだけじゃダメフレンズ分かってる?
Nur cool zu tun, reicht nicht, Freunde, versteht ihr?
私はもう先に行ってるの
Ich bin schon weiter
言い訳ばっかしてーんな
Du redest nur Ausreden
女心を分かってなーいね
Du verstehst die weibliche Seele nicht
あなたの言葉にトキメかない
Deine Worte begeistern mich nicht
心は揺らがない
Mein Herz schwankt nicht
もっと優しくね
Sei sanfter
嫌いな訳じゃない
Es ist nicht so, dass ich dich hasse
リアリティー
Realität
ガールズトーク
Mädelsgespräch
光る街のネオン
Die Neonlichter der leuchtenden Stadt
ガールズトーク
Mädelsgespräch
ピンク色のグラス
Rosafarbene Gläser
ガールズトーク
Mädelsgespräch
私達 Tokyo ガールズ
Wir sind Tokyo Girls
流行りの服着てお洒落な髪型
Trendige Kleidung tragen, schicke Frisuren
大人っぽい人好きって聞いて
Ich habe gehört, dass du auf erwachsene Leute stehst
彼女に少し偉そうに言って
Du sagst ihr etwas Herablassendes und tätschelst ihren Kopf
ポンポンとかしちゃってさ
So etwas machst du
ダメダメ分かってないあなた
Nein, nein, du verstehst es nicht
上辺だけじゃダメ心は揺るがない
Oberflächlichkeit reicht nicht, mein Herz schwankt nicht
ジョイ フレンズ ジョイ フレンズ
Freunde, Freude, Freunde, Freude
それだけの関係
Das ist die einzige Beziehung
バッド ガイ バッド ガイ
Böser Junge, böser Junge
また会いましょう
Wir sehen uns wieder
もっと誠実に
Sei aufrichtiger
嫌いな訳じゃない
Es ist nicht so, dass ich dich hasse
リアリティー
Realität
ガールズトーク
Mädelsgespräch
光る街のネオン
Die Neonlichter der leuchtenden Stadt
ガールズトーク
Mädelsgespräch
ピンク色のグラス
Rosafarbene Gläser
ガールズトーク
Mädelsgespräch
私達 Tokyo ガールズ
Wir sind Tokyo Girls
もっと誠実に
Sei aufrichtiger
嫌いな訳じゃない
Es ist nicht so, dass ich dich hasse
アイムオッケー?
Bin ich okay?
リアリティー
Realität
ガールズトーク
Mädelsgespräch
光る街のネオン
Die Neonlichter der leuchtenden Stadt
ガールズトーク
Mädelsgespräch
ピンク色のグラス
Rosafarbene Gläser
ガールズトーク
Mädelsgespräch
私達 Tokyo ガールズ
Wir sind Tokyo Girls
リアリティー
Realität
ガールズトーク
Mädelsgespräch
溶けた氷とグラス
Geschmolzenes Eis und Gläser
ガールズトーク
Mädelsgespräch
終ることのない
Es hört nie auf
ガールズトーク
Mädelsgespräch
私達 Tokyo ガールズ
Wir sind Tokyo Girls
オシャレな服着てカワイイ髪型
Schicke Kleidung tragen, süße Frisuren haben
あなたの好みをさり気に聞いて
Ich frage beiläufig nach deinem Geschmack
知らない努力を私はしてる
Ich gebe mir Mühe, ohne dass du es weißt
そんなことアナタは気づかないでしょ
So etwas bemerkst du nicht, oder?
いつもいつでもピンクのグラス
Immer und jederzeit rosa Gläser
ガールズ 4人でエンドロール
Mädels, wir vier, Abspann
溶け出した氷終わらない笑顔
Schmelzendes Eis, endloses Lächeln
私達いつでも Tokyo ガールズ
Wir sind immer Tokyo Girls





Writer(s): Boshi Nomura


Attention! Feel free to leave feedback.