Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Wasn't Yours, Who Was I
Wenn ich nicht deiner wäre, wer war ich dann
So
I
was
taking
out
my
old
trash
bin
Also,
ich
trug
gerade
meinen
alten
Mülleimer
raus
A
photo
fell
out
that
I
threw
in
Ein
Foto
fiel
heraus,
das
ich
hineingeworfen
hatte
It
was
you
and
me
in
a
country
scene
Es
warst
du
und
ich
in
einer
ländlichen
Szene
Long
hair,
long
grass
and
your
glasses
gleamed
Langes
Haar,
langes
Gras
und
deine
Brille
glänzte
We
looked
happy
as
a
clam
Wir
sahen
so
glücklich
aus
Happy
as
can
be
Glücklich,
wie
man
nur
sein
kann
Only
you
and
I
know
the
fun
we
had
Nur
du
und
ich
wissen,
welchen
Spaß
wir
hatten
If
that
picture
could
move
Wenn
dieses
Bild
sich
bewegen
könnte
It
would
move
through
me
Würde
es
sich
durch
mich
bewegen
And
if
it
could
talk
it
would
talk
for
me
Und
wenn
es
sprechen
könnte,
würde
es
für
mich
sprechen
Who
ever
told
me
that
love
was
just
a
fun
game
Wer
auch
immer
mir
sagte,
dass
Liebe
nur
ein
lustiges
Spiel
sei
I
played
once,
nobody
won
Ich
spielte
es
einmal,
niemand
gewann
Who
ever
told
me
that
love
was
just
a
key
Wer
auch
immer
mir
sagte,
dass
Liebe
nur
ein
Schlüssel
sei
And
if
I
could
handle
it
Und
wenn
ich
damit
umgehen
könnte
Then
it
could
handle
me
Dann
könnte
sie
mit
mir
umgehen
If
I
wasn't
your
love
then
who
was
I?
Wenn
ich
nicht
deine
Liebe
war,
wer
war
ich
dann?
If
I
wasn't
your
love
then
who
was
I?
Wenn
ich
nicht
deine
Liebe
war,
wer
war
ich
dann?
So
I
went
walking
down
that
old
dirt
road
Also
ging
ich
diesen
alten
Feldweg
entlang
The
one
that
weaves
behind
my
parent's
home
Der
sich
hinter
dem
Haus
meiner
Eltern
schlängelt
A
leaf
blew
down
right
at
my
feet
Ein
Blatt
wehte
direkt
vor
meine
Füße
And
I
stopped
and
stared
Und
ich
hielt
an
und
starrte
Like
it
would
speak
to
me
Als
ob
es
zu
mir
sprechen
würde
Everything
that
comes
will
go
Alles,
was
kommt,
wird
gehen
What's
meant
for
me
Was
für
mich
bestimmt
ist
Someday
I'll
know
Werde
ich
eines
Tages
wissen
Till
then
I'll
walk
each
step
alone
Bis
dahin
werde
ich
jeden
Schritt
allein
gehen
And
watch
the
leaves
change
from
dead
Und
zusehen,
wie
die
Blätter
sich
von
tot
To
gold
Zu
gold
verwandeln
Who
ever
told
you
that
I
wasn't
the
one?
Wer
auch
immer
dir
erzählte,
dass
ich
nicht
der
Richtige
sei?
Cause
I
love
you
more
now
than
I
ever
did
Denn
ich
liebe
dich
jetzt
mehr,
als
ich
es
je
getan
habe
I'm
never
done
Ich
bin
nie
damit
fertig
I
just
wanna
be
there
lying
on
your
couch
Ich
möchte
einfach
nur
da
sein,
auf
deiner
Couch
liegen
Watching
sitcoms
on
repeat
while
the
dog
runs
'round
the
house
Sitcoms
in
Dauerschleife
schauen,
während
der
Hund
im
Haus
herumrennt
If
I
wasn't
your
love
then
who
was
I?
Wenn
ich
nicht
deine
Liebe
war,
wer
war
ich
dann?
If
I
wasn't
your
love
then
who
was
I?
Wenn
ich
nicht
deine
Liebe
war,
wer
war
ich
dann?
I
always
think
of
you
when
I'm
looking
at
my
father
Ich
denke
immer
an
dich,
wenn
ich
meinen
Vater
ansehe
And
I'll
always
think
of
you
while
I'm
staring
at
the
moon
Und
ich
werde
immer
an
dich
denken,
während
ich
den
Mond
anstarre
And
I'll
always
think
of
you
while
I'm
wondering
why
Und
ich
werde
immer
an
dich
denken,
während
ich
mich
frage,
warum
Life
goes
on
and
on
and
still
the
leaves
are
born
to
die
Das
Leben
weitergeht
und
weitergeht
und
die
Blätter
trotzdem
geboren
werden,
um
zu
sterben
I'll
always
think
of
you
while
I'm
wondering
why
Ich
werde
immer
an
dich
denken,
während
ich
mich
frage,
warum
Life
keeps
going
on
and
still
our
picture
never
dies
Das
Leben
weitergeht
und
unser
Bild
trotzdem
niemals
stirbt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pam Autuori
Attention! Feel free to leave feedback.