Lyrics and translation TOTO - I’ll Supply The Love - Live 1992
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I’ll Supply The Love - Live 1992
Я дам тебе любовь - Концерт 1992
You
supply
the
night,
baby
Ты
даришь
ночь,
милая,
I′ll
supply
the
love
а
я
дарю
любовь.
You
supply
the
night,
baby
Ты
даришь
ночь,
милая,
I'll
supply
the
love
а
я
дарю
любовь.
I
see
a
horseman
in
the
sky
Я
вижу
всадника
в
небе,
It
makes
me
turn
and
wonder
why
и
это
заставляет
меня
обернуться
и
задуматься
почему.
I
hear
the
same
old
fourteen
reasons
Я
слышу
те
же
старые
четырнадцать
причин,
Must
be
the
changin′
of
the
seasons
должно
быть,
это
смена
времён
года.
You
supply
the
night,
baby
Ты
даришь
ночь,
милая,
I'll
supply
the
love
а
я
дарю
любовь.
You
supply
the
night,
baby
Ты
даришь
ночь,
милая,
I'll
supply
the
love
а
я
дарю
любовь.
I
met
the
girl
across
the
sea
Я
встретил
девушку
за
морем,
She
saved
my
life
and
came
with
me
она
спасла
мне
жизнь
и
ушла
со
мной.
A
tender
night
of
dark
persuasion
Нежная
ночь
темного
убеждения
Could
be
my
first
and
last
occasion
может
быть
моим
первым
и
последним
шансом.
You
supply
the
night,
baby
Ты
даришь
ночь,
милая,
I′ll
supply
the
love
(I′ll
supply
the
love!)
а
я
дарю
любовь
(я
дарю
любовь!).
You
supply
the
night,
baby
Ты
даришь
ночь,
милая,
I'll
supply
the
love
а
я
дарю
любовь.
You
supply
the
night,
baby
Ты
даришь
ночь,
милая,
I′ll
supply
the
love
а
я
дарю
любовь.
You
supply
the
night,
baby
Ты
даришь
ночь,
милая,
I'll
supply
the
love
(I′ll
supply
the
love!)
а
я
дарю
любовь
(я
дарю
любовь!).
You
supply
the
night,
baby
Ты
даришь
ночь,
милая,
I'll
supply
the
love
(I′ll
supply
the
love!)
а
я
дарю
любовь
(я
дарю
любовь!).
You
supply
the
night,
baby
Ты
даришь
ночь,
милая,
I'll
supply
the
love
(I'll
supply
the
love!)
а
я
дарю
любовь
(я
дарю
любовь!).
Baby,
I′ll
supply
the
love
(I′ll
supply
the
love!)
Милая,
я
дарю
любовь
(я
дарю
любовь!).
Baby,
I'll
supply
the-
Милая,
я
дарю-
I′ll
supply
the
love!
Я
дарю
любовь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paich David F
Attention! Feel free to leave feedback.