Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeaahhhhh,
Yeah,
Yeaaaaah
Jaaaaa,
Yeah,
Jaaaaa
Uhhhhuuuuuuhhhhhh
Uhhhhuuuuuuhhhhhh
I
grew
up
in
the
middle
of
a
war
zone
Ich
wuchs
mitten
in
einem
Kriegsgebiet
auf
In
a
place
where
all
reason
it
was
long
gone.
An
einem
Ort,
wo
alle
Vernunft
längst
verschwunden
war.
California
dream,
it
was
nightmares.
Kalifornischer
Traum,
es
waren
Albträume.
And
it
sa
nigga
straight
to
the
bottom.
Und
es
brachte
einen
Nigga
direkt
nach
unten.
But
I
always
had
a
rider
on
my
side,
yeah.
Aber
ich
hatte
immer
einen
Reiter
an
meiner
Seite,
yeah.
And
it
hurt
me
homey,
now
that
you're
gone.
Und
es
schmerzt
mich,
Homie,
jetzt,
wo
du
weg
bist.
Cuz
everytime
I
pick
up
the
phone,
I
can
hear
you
sayin':
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
den
Hörer
abnehme,
kann
ich
dich
sagen
hören:
Keep
grindin',
and
keep
it
very
deep
in
the
lining
Mach
weiter
und
halt
es
tief
im
Inneren
Don't
never
let
them
motherfuckers
find
it,
Lass
diese
Mistkerle
es
niemals
finden,
And
keep
on
hustlin',
when
you
start
bottlin'
keep
on
hustlin'
Und
mach
weiter,
wenn
du
anfängst
zu
kämpfen,
mach
weiter
Time
in
you
was
came
before
mine
in
this
line
I
work,
Deine
Zeit
kam
vor
meiner
in
diesem
Geschäft,
You
know
tomorrow
we
ain't
promisin',
till
a
couple
of
dirt.
Du
weißt,
wir
können
den
morgigen
Tag
nicht
versprechen,
bis
ein
paar
begraben
sind.
And
i'ma
never
start
runnin'
and
you
can
tell
'em
I'm
comin',
cuz
I'm
comin'!
Und
ich
werde
niemals
anfangen
zu
rennen,
und
du
kannst
ihnen
sagen,
ich
komme,
denn
ich
komme!
Can
you
tell
me
what
it's
like
up
in
paradise,
Kannst
du
mir
sagen,
wie
es
im
Paradies
ist,
I
wanna
know
what
it's
like
up
in
paradise!
Ich
will
wissen,
wie
es
im
Paradies
ist!
Do
they
treat
you
like
a
G?
Do
they
recognize?
Behandeln
sie
dich
wie
einen
G?
Erkennen
sie
dich?
Do
they
keep
it
bustin'
free,
up
in
paradise?
Lassen
sie
es
krachen,
oben
im
Paradies?
Did
you
save
a
place
for
me,
up
in
paradise?
Hast
du
einen
Platz
für
mich
freigehalten,
oben
im
Paradies?
Shot
a
bag
of
weed
and
a
better
life.
Eine
Tüte
Gras
und
ein
besseres
Leben.
Don't
it
make
you
oh
so
happy?
Macht
es
dich
nicht
so
glücklich?
All
I
needed
in
this
life
of
sin,
was
me
and
my
girlfriend.
Alles,
was
ich
in
diesem
Leben
der
Sünde
brauchte,
war
ich
und
meine
Freundin.
But
hey
took
you
away,
I
never
could
forget
that
day.
Aber
sie
haben
dich
weggenommen,
ich
konnte
diesen
Tag
nie
vergessen.
The
more
that
I
stay,
that
it
puttin'
me
in.
Je
länger
ich
bleibe,
desto
mehr
zieht
es
mich
hinein.
I
lost
it
all
dawg,
my
best
friend
so
made
brainin'
all.
Ich
habe
alles
verloren,
Kumpel,
meinen
besten
Freund,
und
meinen
Verstand.
I
think
I
wrote
a
song
about
it,
most
of
all.
Ich
glaube,
ich
habe
vor
allem
deswegen
einen
Song
darüber
geschrieben.
I
can't
see
past
the
pain,
I
cried
so
much???
Ich
kann
den
Schmerz
nicht
überwinden,
ich
habe
so
viel
geweint???
And
i'm
findin'
it
might
not
get
better,
uh
oh,
babygirl,
my
heart
want
let
it.
Und
ich
merke,
dass
es
vielleicht
nicht
besser
wird,
uh
oh,
Babygirl,
mein
Herz
lässt
es
nicht
zu.
My
urge
to
go
get
it,
sometimes
they
say
forget
it,
and
I
stay
at
home,
all
alone.
Mein
Drang,
es
zu
holen,
manchmal
sagen
sie,
vergiss
es,
und
ich
bleibe
zu
Hause,
ganz
allein.
I
don't
want
nobody
else,
I
think
i'm
grown,
always
sleep
by
myself.
Ich
will
niemand
anderen,
ich
denke,
ich
bin
erwachsen,
schlafe
immer
allein.
That's
to
the
day,
I
finally
shut
my
eyes,
baby
when
I
see
you
again,
in
paradise,
yeeeeeahhh.
Das
ist
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
endlich
meine
Augen
schließe,
Baby,
wenn
ich
dich
wiedersehe,
im
Paradies,
yeeeeeahhh.
Can
you
tell
me
what
it's
like
up
in
paradise,
Kannst
du
mir
sagen,
wie
es
im
Paradies
ist,
I
wanna
know
what
it's
like
up
in
paradise!
Ich
will
wissen,
wie
es
im
Paradies
ist!
Do
they
treat
you
like
a
G?
Do
they
recognize?
Behandeln
sie
dich
wie
einen
G?
Erkennen
sie
dich?
Do
they
keep
it
bustin'
free,
up
in
paradise?
Lassen
sie
es
krachen,
oben
im
Paradies?
Did
you
save
a
place
for
me,
up
in
paradise?
Hast
du
einen
Platz
für
mich
freigehalten,
oben
im
Paradies?
Shot
a
bag
of
weed
and
a
better
life.
Eine
Tüte
Gras
und
ein
besseres
Leben.
Don't
it
make
you
oh
so
happy?
Macht
es
dich
nicht
so
glücklich?
(Bone,
Bone,
Bone,
Bone,
Bone)
(Bone,
Bone,
Bone,
Bone,
Bone)
If
I
don't
make
it
till
to
tomorrow
I
guess
I
see
you
at
the
crossroads
(see
you
at
the
crossroads).
Wenn
ich
es
nicht
bis
morgen
schaffe,
sehe
ich
dich
wohl
an
der
Kreuzung
(sehe
dich
an
der
Kreuzung).
How
could
I
be
so
dumb
and
not
know,
the
way
they
hold
my
hand
is
not
so.
Wie
konnte
ich
nur
so
dumm
sein
und
nicht
wissen,
dass
die
Art,
wie
sie
meine
Hand
halten,
nicht
so
ist.
But?
resurrection
now,
while
I'm
alive
and
all
I
gotta
do
is
connect
with
god.
Aber?
Auferstehung
jetzt,
solange
ich
lebe,
und
alles,
was
ich
tun
muss,
ist,
mich
mit
Gott
zu
verbinden.
And
when
I
die
he'll
thinkin'
I
correct
my
life,
I,
I
try,
Und
wenn
ich
sterbe,
wird
er
denken,
dass
ich
mein
Leben
korrigiere,
ich,
ich
versuche,
I
tryna
make
it
to
paradise.
Ich
versuche,
es
ins
Paradies
zu
schaffen.
Can
you
tell
me
what
it's
like
up
in
paradise,
Kannst
du
mir
sagen,
wie
es
im
Paradies
ist,
I
wanna
know
what
it's
like
up
in
paradise!
Ich
will
wissen,
wie
es
im
Paradies
ist!
Do
they
treat
you
like
a
G?
Do
they
recognize?
Behandeln
sie
dich
wie
einen
G?
Erkennen
sie
dich?
Do
they
keep
it
bustin'
free,
up
in
paradise?
Lassen
sie
es
krachen,
oben
im
Paradies?
Did
you
save
a
place
for
me,
up
in
paradise?
Hast
du
einen
Platz
für
mich
freigehalten,
oben
im
Paradies?
Shot
a
bag
of
weed
and
a
better
life.
Eine
Tüte
Gras
und
ein
besseres
Leben.
Don't
it
make
you
oh
so
happy?
Macht
es
dich
nicht
so
glücklich?
Yeaahhhhh,
Yeah,
Yeaaaaah
Jaaaaa,
Yeah,
Jaaaaa
Uhhhhuuuuuuhhhhhh.
Uhhhhuuuuuuhhhhhh.
(Till
the
end)
(Bis
zum
Ende)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Blake, Terrance Jermaine Quaites, Terrance Quaites, Ty Howard, Blake John E, John E. Blake Jr., Jason Joshua, Terrance (pka: Tq) Quaites, Tyrone Howard, Joshua Jason, Quaites Terrance (pka Tq), Tyrone 'ty' A. Howard, J Joshua
Album
Paradise
date of release
21-03-2008
Attention! Feel free to leave feedback.