Lyrics and translation TREN LOKOTE feat. Bear Busby - Perdón
Esta
es
una
historia
que
no
quisiera
contar
Это
история,
которую
не
хочется
рассказывать,
Es
imposible
olvidar
y
duele
tanto
el
recordar
Невозможно
забыть,
и
так
больно
вспоминать.
Sigue
clavado
en
mi
pecho,
creo
que
un
día
puede
explotar
Она
застряла
в
груди,
как
будто
вот-вот
взорвется.
¿Quieren
rap
real?
Perfecto,
vamos
a
empezar
Хотите
настоящий
рэп?
Отлично,
начнем.
Era
el
2009,
yo
comenzaba
a
rapear
В
2009-м
я
только
начинал
читать
рэп,
El
alcohol
y
los
excesos
no
me
dejaban
pensar
Алкоголь
и
излишества
не
давали
мне
думать.
Cada
que
salía
de
casa,
mi
ma′
empezaba
a
rezar
Каждый
раз,
когда
я
уходил
из
дома,
мама
начинала
молиться,
Sabía
el
día
que
salía,
mas
no
cuándo
iba
a
regresar
Она
знала,
когда
я
ухожу,
но
не
знала,
когда
вернусь.
Y
es
que
mi
rutina
era
andar
bien
loco,
de
fiesta
Моя
рутина
- быть
в
хлам,
тусоваться,
Mucha
droga,
mucha
calle,
hasta
dormir
en
la
banqueta
Много
наркотиков,
улицы,
даже
спать
на
тротуаре.
Y
a
si
perdí
10
años
de
mi
vida
en
lo
más
hondo
Так
я
потерял
10
лет
жизни
на
самом
дне,
Cuando
quise
reaccionar,
estaba
tirado
en
el
fondo
Когда
захотел
о醒ться,
лежал
на
самом
дне.
Pobreza
toda
una
vida,
la
enfermedad
de
mi
padre
Бедность
всю
жизнь,
болезнь
отца,
Madrugadas
largas
fueron
las
lágrimas
de
mi
madre
Долгие
ночи
были
слезами
моей
матери.
Aquella
noche
triste
bailé
tango
con
la
muerte
В
ту
грустную
ночь
я
танцевал
танго
со
смертью,
No
sabía
que,
entre
loqueras,
un
día
cambiaría
mi
suerte
Не
знал,
что
среди
безумия
однажды
изменится
моя
судьба.
Aquel
día,
jefita,
recuerdo
lo
que
dijiste:
В
тот
день,
мам,
помню,
что
ты
сказала:
"M'hijo
no
te
tardes
que
tu
padre
está
muy
triste
"Сынок,
не
задерживайся,
твой
отец
очень
грустный.
No
ha
comido,
no
tiene
hambre,
solo
ha
estado
allí,
callado
Он
не
ел,
у
него
нет
аппетита,
он
просто
сидит
там,
молчит.
No
vayas
con
tus
amigos,
mejor,
quédate
a
su
lado"
Не
ходи
к
друзьям,
лучше
останься
с
ним."
"Tengo
un
compromiso,
jefa,
yo
ya
había
quedado
"У
меня
дела,
мам,
я
уже
договорился,
Voy
nomás
un
rato
y
me
regreso,
no
me
tardo"
Я
схожу
ненадолго
и
вернусь,
не
задержусь."
"Lleva
tu
teléfono
para
poder
marcarte
"Возьми
телефон,
чтобы
я
могла
тебе
позвонить."
Madre,
no
lo
tengo;
lo
perdí
en
el
restaurante"
"Мам,
у
меня
его
нет,
я
потерял
его
в
ресторане."
Aquel
trágico
día
creía
que
la
noche
era
mía
В
тот
трагический
день
я
думал,
что
ночь
моя,
Pasar
el
rato
en
grande
era
el
único
que
sabía
Отрываться
по
полной
- единственное,
что
я
умел.
Cuando
se
acabó
el
alcohol,
fuimos
por
más,
todavía
Когда
алкоголь
заканчивался,
мы
шли
за
добавкой,
Noche
y
día,
bajo
efectos
fueron
pasando
los
días
Ночь
и
день,
под
кайфом
проходили
дни.
Aquel
negro
día,
ya
no
sabía
ni
lo
que
hacía
В
тот
черный
день
я
уже
не
знал,
что
делаю,
Ni
del
alcohol
que
me
bebía,
ni
la
droga
que
me
metía
Ни
сколько
выпил,
ни
какие
наркотики
принял.
Loqueando
con
mis
homies
y
con
rucas
que
ni
conocía
Отрывался
с
корешами
и
с
телками,
которых
даже
не
знал,
Recuerdo
darme
un
pase
con
un
pinche
policía
Помню,
как
делился
дозой
с
чертовым
полицейским.
Salí
pa′
tomar
aire
con
un
cigarro
en
la
mano
Вышел
подышать
воздухом
с
сигаретой
в
руке,
Sin
saber
si
andaba
pedo,
cocaíno
o
marihuano
Не
зная,
был
ли
я
пьян,
под
кокаином
или
под
травой.
Son
las
12
de
la
noche,
todavía
es
algo
temprano
12
часов
ночи,
еще
довольно
рано,
Llegó
una
pick
up
al
barde
y
ya
bajan
mis
dos
hermanos
К
забору
подъехал
пикап,
и
из
него
выходят
мои
два
брата.
"A
poco
andan
de
fiesta,
caigan
que
esto
está
empezando"
"Вы
что,
тусуетесь?
Подходите,
это
только
начало."
("Carnal,
es
mi
jefito
y
la
jefa
te
está
buscando")
("Братан,
это
наш
отец,
и
мама
тебя
ищет.")
"Carnal,
¿qué
está
pasando?"
("¡Mírate,
andas
bien
perico!")
"Братан,
что
происходит?"
("Посмотри
на
себя,
ты
весь
на
измене!")
"Pero,
¿cómo
está
mi
jefe?"
("Súbete,
yo
allá
te
explico")
"Но
как
мой
отец?"
("Садись,
я
тебе
там
все
объясню.")
La
vista
se
me
nubló,
un
homie
me
acompañó
В
глазах
потемнело,
один
друг
пошел
со
мной,
Lo
que
me
dijo
mi
madre
en
mi
cabeza
vueltas
dio
То,
что
сказала
мама,
в
голове
закрутилось.
Mi
compa'
me
palmeó,
me
dijo
"cálmate,
carnal
Мой
друг
похлопал
меня
по
плечу
и
сказал:
"Успокойся,
братан,
Ahorita
llegando
lo
miras
en
el
hospital"
Сейчас
приедем,
увидишь
его
в
больнице."
Quiero
ver
a
mi
padre,
decirle
algo
importante
Я
хочу
увидеть
отца,
сказать
ему
что-то
важное,
Algo
que,
por
loco,
nunca
se
lo
ha
dicho
antes
То,
что
из-за
своей
дури
никогда
ему
не
говорил.
Si
pudiera
regresarme
días
atrás
para
abrazarte
Если
бы
я
мог
вернуться
на
несколько
дней
назад,
чтобы
обнять
тебя,
El
vicio
me
hizo
necio
y
eso
es
lo
que
más
me
parte
Порок
сделал
меня
глупцом,
и
это
то,
что
меня
больше
всего
разрывает.
Comencemos
con
el
lado
más
triste
de
la
canción
Начнем
с
самой
грустной
части
песни,
La
vida
me
castigó
sin
ninguna
compasión
Жизнь
наказала
меня
без
всякой
жалости.
Con
los
ojos
cerrados,
tal
vez,
dije
alguna
oración
С
закрытыми
глазами,
возможно,
я
произнес
какую-то
молитву,
Pidiendo
por
mi
padre,
por
su
recuperación
Прося
за
моего
отца,
за
его
выздоровление.
Hablando
con
Dios
cosas
que
salen
del
corazón
Разговаривая
с
Богом,
слова
идут
от
сердца,
Sé
bien
que
en
mi
argumento
esta
vez
no
tengo
razón
Я
знаю,
что
в
моем
споре
на
этот
раз
я
не
прав.
La
troca
se
detuvo
acabando
con
mi
ilusión
Машина
остановилась,
разрушив
мои
иллюзии,
Al
ver
que
aquello
era
la
entrada
a
la
sala
de
velación
Когда
я
увидел,
что
это
вход
в
зал
прощания.
El
tiempo
se
detuvo
y
ya
solo
hubo
confusión
Время
остановилось,
и
осталась
только
растерянность,
Mi
madre,
llorando,
dijo:
"¿dónde
es
que
estabas,
cabrón?
Моя
мать,
плача,
сказала:
"Где
ты
был,
ублюдок?
Tenemos
días
buscándote
sin
rumbo
y
dirección
Мы
несколько
дней
искали
тебя
без
цели
и
направления,
Tu
padre
murió
antier;
el
pinche
cáncer
lo
venció"
Твой
отец
умер
позавчера,
чертов
рак
победил
его."
"Esta
mañana
ya
es
la
misa
y
seguirá
su
cremación
"Сегодня
утром
уже
отпевание,
а
потом
кремация,
Ve
a
verlo
antes,
ahí
está
bien
quietecito
en
su
cajón"
Пойди
посмотри
на
него,
он
лежит
там
спокойно
в
своем
гробу."
"Madre,
no
pude
contarle,
no
pude
explicarle"
"Мама,
я
не
смог
ему
рассказать,
не
смог
объяснить."
(Pero,
¿qué
querías
decirle?)
Le
quería
pedir
perdón
(Но
что
ты
хотел
ему
сказать?)
Я
хотел
попросить
прощения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Fidel Jurado Velasquez
Attention! Feel free to leave feedback.