Lyrics and translation TRF - You&me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dance′n
Laughing,
day
and
night...
Танцуй
и
смейся,
день
и
ночь...
Pray'n
Crying,
out
of
sight...
Молюсь
и
плачу,
с
глаз
долой...
果てない夜だといいのに
goes
on
月は
falling
down
Я
бы
хотел,
чтобы
это
была
бесконечная
ночь,
чтобы
луна
падала
вниз.
転がる意志の様に踊れ
現実の手前
Танцуй,
как
воля,
чтобы
катиться
перед
реальностью.
薄れてゆく
day
by
day
もう
気付いてるね
like
that
star
Угасая
день
за
днем
я
уже
заметил
это
как
та
звезда
FAKEなMAKEでBlizzard
Nightを輝く
Сияние
метельной
ночи
с
фальшивым
макияжем
And,
you
& me,
What
do
we
look
for?
И
ты
и
я,
что
мы
ищем??
What′s
Up?
Just
do
it!
Please
count
on
me
more
Что
случилось
просто
сделай
это
пожалуйста
больше
рассчитывай
на
меня
Dance'n
Laughing,
day
and
night...
Танцуй
и
смейся,
день
и
ночь...
Pray'n
Crying,
out
of
sight...
Молюсь
и
плачу,
с
глаз
долой...
背中
負けてたafter
5:
00
PMはgoes
on
闇にhide-and-seek
После
5:
00
вечера
в
темноте
продолжается
игра
в
прятки.
君はキミの踊りで証した
無傷な朝に
ты
засвидетельствовал
это
своим
танцем
невредимым
утром.
持て余した8:
00
AM
今
手招きする
in
this
heart
8:
00
утра
теперь
манит
это
сердце.
LOOSEなGAMEもRhythm
& Red
で勝ち抜く
Свободная
игра
также
выигрывает
с
ритмом
и
красным.
And,
you
& me,
What
do
we
look
for?
И
ты
и
я,
что
мы
ищем??
What′s
Up?
Just
do
it!
Please
count
on
me
more
Что
случилось
просто
сделай
это
пожалуйста
больше
рассчитывай
на
меня
Now,
you
& me,
Why
don′t
you
falling
love?
А
теперь,
ты
и
я,
почему
бы
тебе
не
влюбиться??
What's
love?
Just
do
it!
Please
count
on
me
more
Что
такое
любовь
Просто
сделай
это
пожалуйста
больше
рассчитывай
на
меня
And,
you
& me,
What
do
we
look
for?
И
ты
и
я,
что
мы
ищем??
What′s
Up?
Just
do
it!
Please
count
on
me
more
Что
случилось
просто
сделай
это
пожалуйста
больше
рассчитывай
на
меня
思い出の足音が
誘う感傷
日々の感情
Следы
воспоминаний
вызывают
сентиментальность
повседневные
эмоции
無防備な笑い声
響く戦場
同じ線上
Беззащитный
смех
эхом
отдается
на
полях
сражений
на
одной
линии.
うつろいでく景色は
ただ眩しく輝いて
Пейзаж
просто
сияет
ярко.
不機嫌な眼差しは
始まりを告げるでしょう
сердитый
взгляд
ознаменует
начало.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 関 淳二郎, 川原 京, 関 淳二郎, 川原 京
Attention! Feel free to leave feedback.