TRS - Catarsis (feat. Debray) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation TRS - Catarsis (feat. Debray)




Catarsis (feat. Debray)
Catarsis (feat. Debray)
Más de una vez me perdí en mi mente
More than once I got lost in my mind
Y en mis miedos me dejé caer
And I let myself fall into my fears
Creí que el dolor no se iría
I thought the pain wouldn't go away
Que no podría volver a ser
That I couldn't be myself again
Pero entonces llegó un momento de catarsis y liberación
But then came a moment of catharsis and liberation
Donde pude soltar el sufrimiento
Where I could let go of the suffering
Y volver a sentir pasión
And feel passion again
En este nuevo lugar me siento bendito
In this new place I feel blessed
Y aunque trate de negarlo enloquecí desde el principio
And even though I try to deny it, I went crazy from the start
Tengo la sensación que algo bueno pasa primo
I have the feeling that something good is happening, babe
Las puertas se abren y el universo se vuelve amigo
The doors open and the universe becomes my friend
Llego a un mundo completamente desconocido
I arrive in a completely unknown world
Y por fin veo una luz que ilumina mi camino
And finally I see a light that illuminates my path
Disculpa los disturbios solo es que estoy confundido
Excuse the disturbances, it's just that I'm confused
No había de otra era el destino
There was no other way, it was fate
Yo ya perdí todo el miedo de lo que de mi decían
I've lost all fear of what they said about me
Con prejuicios me mentían y etiquetas exigían
They lied to me with prejudice and demanded labels
Sus mamadas me metía por abajo sin relajo
They stuffed their bullshit down my throat without relaxing
No te metas es mi vida, sin más que decir
Don't get involved, it's my life, nothing more to say
De noche y de día
Night and day
Quiero contemplar lo que sabía que vendría
I want to contemplate what I knew was coming
Es el sol es la luna, el universo se esfuma
It's the sun, it's the moon, the universe fades away
Si te digo lo que siento, tu cabeza se abruma
If I tell you what I feel, your head will be overwhelmed
En la mía no hay ninguna fractura ni locura
There are no fractures or madness in mine
Después de todo lo que he hecho tengo conciencia segura
After all I've done, I have a clear conscience
Y una que otra idea que hace que te confundas
And a few ideas that make you confused
Lo que me digas al chile ya no me apura
What you tell me, honestly, doesn't bother me anymore
Puedo respirar profundo y sentir la energía, las estrellas brillan
I can breathe deeply and feel the energy, the stars shine
Y aunque todo es incierto, ya no siento la agonía
And even though everything is uncertain, I no longer feel the agony
Estoy vivo y dispuesto a compartir de mi alegría
I'm alive and willing to share my joy
Puedo respirar profundo y sentir la energía, las estrellas brillan
I can breathe deeply and feel the energy, the stars shine
Y aunque todo es incierto, ya no siento la agonía
And even though everything is uncertain, I no longer feel the agony
Estoy vivo y dispuesto a compartir de mi alegría
I'm alive and willing to share my joy
Sentir un ritmo pausado, que me tiene enviciado
Feeling a slow rhythm that has me addicted
De todo el aire que inhalo, presta atención que no paro
Of all the air I inhale, pay attention, I don't stop
No es invento, no alucino aunque parezca un cuento chino
It's not an invention, I'm not hallucinating, even though it sounds like a Chinese fairy tale
Tanto que te molestaba y ya hasta te saqué un suspiro, jah
So much that bothered you, and I even made you sigh, jah
O no se si fueron dos
Or I don't know if it was two
Pero ahora me toca vivir la vida tal como soy
But now it's my turn to live life as I am
Pensando que voy hacer me llega el amanecer
Thinking about what I'm going to do, dawn comes
Con historias que contar y amigos en quien confiar
With stories to tell and friends to trust
Un paseo en la mañana parte de rutina diaria
A walk in the morning is part of my daily routine
La tacita ya bien llena y el mensaje en su bandeja
The cup is already full and the message is in the tray
Mira que cara me deja si me trae en la pendeja
Look what a face it gives me if it brings me in the stupid
No importa cómo le llames a eso que hace que no le bajes
It doesn't matter what you call it, what makes you not let go
Larga vida a quien escuche esta mierda parce
Long life to whoever listens to this shit, babe
Seguiremos dando play dejando que esto pase
We'll keep playing, letting this happen
Llegar a viejo teniendo un significado
To get old having meaning
De saber que mierda ha sido todo lo que me ha pasado
Knowing what the hell everything that has happened to me has been
Disfrutando estando amando respetando en lo que ando
Enjoying, loving, respecting what I'm doing
Y otra veces aceptar que solo ando bajoneado
And other times accepting that I'm just down
Es parte del mantra que me repito a diario
It's part of the mantra I repeat daily
Pa que se quede bien grabado
So it's well engraved
Como legado
As a legacy





Writer(s): Vic Torres


Attention! Feel free to leave feedback.