Tru - You'll Never Change - translation of the lyrics into German

You'll Never Change - Trutranslation in German




You'll Never Change
Du wirst dich nie ändern
(Master P)
(Master P)
Sometimes i feel like we all losin
Manchmal fühle ich mich, als würden wir alle verlieren
We probly was born losas ya know what im sayin?
Wir wurden wahrscheinlich als Verlierer geboren, weißt du, was ich meine?
They tell us to make a change and all
Sie sagen uns, wir sollen uns ändern und so
We make a change try to do the right thing
Wir ändern uns, versuchen das Richtige zu tun
And they still treat us like criminals
Und sie behandeln uns immer noch wie Kriminelle
And they'll treat us like...
Und sie behandeln uns wie...
Like we don't mean nothin to society
Als ob wir der Gesellschaft nichts bedeuten würden
You know... like... like if you black you just be
Weißt du... wie... als ob du, wenn du schwarz bist, einfach bist
(Chorus)
(Refrain)
They say your never gonna change
Sie sagen, du wirst dich nie ändern
Think that your gonna stay the same
Denken, dass du derselbe bleiben wirst
Your beein the one that they blame
Du bist derjenige, dem sie die Schuld geben
Lord, how can i explain
Herr, wie kann ich es erklären
Knockin you from?
Stoßen dich von?
And please for me lord make them stop
Und bitte, Herr, lass sie aufhören
And try to help them out the game
Und versuch, ihnen aus dem Spiel zu helfen
Cause lord i can't feel this pain
Denn Herr, ich kann diesen Schmerz nicht ertragen
(DIG)
(DIG)
I think it's time for a change
Ich denke, es ist Zeit für eine Veränderung
It seems that im stuck in this game
Es scheint, als stecke ich in diesem Spiel fest
This cold hearted world got a nigga feelin the pain
Diese kaltherzige Welt lässt einen Bruder den Schmerz fühlen
I can't explain how i live my life
Ich kann nicht erklären, wie ich mein Leben lebe
I keep my mind on six figures
Ich konzentriere mich auf sechsstellige Beträge
And try to keep it tight
Und versuche, alles im Griff zu haben
Im stressin in the ghetto
Ich habe Stress im Ghetto
And i don't know
Und ich weiß nicht
Should i hold on. or let go?
Soll ich festhalten oder loslassen?
But it's damn sure like
Aber es ist verdammt sicher wie
Grabbin a blunt, sayin lets blow
Einen Blunt nehmen, sagen, lass uns rauchen
Nigga you know wassup
Bruder, du weißt, was los ist
Man i gotta be real
Mann, ich muss ehrlich sein
Cause in this muthafuckin place niggas gotta have skill
Denn an diesem verdammten Ort müssen Brüder was draufhaben
My episeris keep my mind on top of the night
Meine Episeris (?) halten meinen Geist nachts obenauf
Im seen spys, so im no longer father figure tonight
Ich sehe Spione, also bin ich heute Nacht keine Vaterfigur mehr
Everytime i look up, somebody die
Jedes Mal, wenn ich aufschaue, stirbt jemand
Im wonderin why
Ich frage mich warum
Is it because they live they life as a?
Ist es, weil sie ihr Leben als ein...?
Wont you change my... ghetto ways
Wirst du nicht meine... Ghetto-Wege ändern
Cause im tired of livin in the last days
Denn ich bin es leid, in den letzten Tagen zu leben
But always on my knees as i pray
Aber immer auf meinen Knien, während ich bete
Screamin from the top of my voice
Schreiend aus voller Kehle
'Lord Save Me'
'Herr, rette mich'
(Chorus)
(Refrain)
(Mac)
(Mac)
Look in my eyes, and tell me you see a bright future
Schau mir in die Augen und sag mir, dass du eine strahlende Zukunft siehst
Since it's a angle of a stranga it might suit ya
Da es der Blickwinkel eines Fremden ist, passt er dir vielleicht
There's so many words
Es gibt so viele Worte
I wish that i could change the way the way we was raised
Ich wünschte, ich könnte ändern, wie wir aufgewachsen sind
We were? and got enough nerve to hate gays
Wir waren? und hatten genug Nerven, Schwule zu hassen
Maybe i neva undastud life for what's it's worth
Vielleicht habe ich das Leben nie verstanden, was es wert ist
I never liked church
Ich mochte die Kirche nie
But i hit the streets and sold my dirt
Aber ich ging auf die Straße und verkaufte meinen Dreck
But im not a heeden
Aber ich bin kein Heide
Cause i know what i believe in
Denn ich weiß, woran ich glaube
Would i fall short of glory
Würde ich die Herrlichkeit verfehlen
For some fucked up weed n'
Wegen etwas verdammtem Gras?
This open up the question
Das wirft die Frage auf
Yo were those ur wordz
Yo, waren das deine Worte?
Or was it somethin man made up to calm my nerves
Oder war es etwas, das der Mensch erfunden hat, um meine Nerven zu beruhigen?
Well if i didn't walk fo eva
Nun, wenn ich nicht ewig wandeln würde
Tell me where will i go
Sag mir, wohin werde ich gehen?
We all? i just wanted ta know
Wir alle? Ich wollte es nur wissen
(Ya heard me)
(Hast du mich gehört)
(Chorus)
(Refrain)
(MasterP)
(Master P)
It aint no justice, aint no peace
Es gibt keine Gerechtigkeit, keinen Frieden
See mama gotta eat
Sieh mal, Mama muss essen
Panmdrap to da police in my? st.
??? zur Polizei in meiner ??? Str.
I was born a hustler, probly gone die a thug
Ich wurde als Hustler geboren, werde wahrscheinlich als Schläger sterben
Grew up in the projects, seein my people on drugs
Wuchs in den Projects auf, sah meine Leute auf Drogen
Society throwin slang tellin me we all equal
Die Gesellschaft wirft mit Slang um sich, sagt mir, wir sind alle gleich
But fuck da world, nobody gone help ma people
Aber fick die Welt, niemand wird meinen Leuten helfen
And they... label'd me crazy since i dropped out of college
Und sie... stempelten mich als verrückt ab, seit ich das College abgebrochen habe
But u can't live in the ghetto, wit only book knowledge
Aber du kannst nicht im Ghetto leben, nur mit Buchwissen
A bunch'a broken homes
Ein Haufen kaputter Familien
A bunch'a crack babies
Ein Haufen Crack-Babys
Black on black crime
Schwarz-auf-Schwarz-Kriminalität
Damn this shit is drivin me crazy
Verdammt, dieser Scheiß macht mich verrückt
I can't sleep at night
Ich kann nachts nicht schlafen
I went about the game
Ich sorgte mich um das Spiel
And if i don't make it, atleast i tried to change
Und wenn ich es nicht schaffe, habe ich wenigstens versucht, mich zu ändern
They say your never gonna change
Sie sagen, du wirst dich nie ändern
Think that your gonna stay the same
Denken, dass du derselbe bleiben wirst
Your beein the one that they blame
Du bist derjenige, dem sie die Schuld geben
Lord, how can i explain
Herr, wie kann ich es erklären
Knockin you from?
Stoßen dich von?
And please for me lord make them stop
Und bitte, Herr, lass sie aufhören
And try to help them out the game
Und versuch, ihnen aus dem Spiel zu helfen
Cause lord i can't feel this PAIN
Denn Herr, ich kann diesen SCHMERZ nicht ertragen





Writer(s): Master P, Mac, Dig


Attention! Feel free to leave feedback.