TRUE - フローズン (TV size) - translation of the lyrics into German

フローズン (TV size) - TRUEtranslation in German




フローズン (TV size)
Gefroren (TV-Größe)
テレスコープ
Durchs Teleskop
のぞいて
schauend,
見つめている君
beobachte ich dich.
そこにある日常は
Der Alltag, der dort ist,
まるでさかさま
steht völlig auf dem Kopf.
地に足がつかないわ
Ich habe keinen Halt,
こころうわの空
bin mit den Gedanken ganz woanders.
行き場のない想いは
Diese Gefühle, die nirgendwohin finden,
苦しくなるだけ
werden nur noch schmerzhafter.
ああ、辛いや
Ach, es ist so schwer.
"もしも"
"Was wäre, wenn"
なんて呪文
ist wie ein Zauberspruch,
なんの効力もないけど
der keine Wirkung hat, aber
全部ぜーんぶ
alles, einfach alles
わたしとならいいに
wäre doch gut mit mir,
って思ってしまうんだよ
so denke ich nun mal.
好きだよ
Ich liebe dich.
好き? 大好きだ。って
Liebst du mich? Ich liebe dich so sehr,
言えたらいいのに
wenn ich das nur sagen könnte.
食べかけのフローズン
Das angefangene Eis,
シャリシャリな
knirschende
メモリーズ
Erinnerungen.
We're stuck in Love
We're stuck in Love
足りない
Es fehlt,
足りない
es fehlt,
足りない
es fehlt,
君成分が足りない
mir fehlt ein Teil von dir.
We're stuck in Love
We're stuck in Love
触れたい
Ich will dich berühren,
触れたい
dich berühren.
冷たい
Kalt.
愛凍えちゃう前に
Bevor meine Liebe erfriert,
温めてよね
wärme mich bitte,
お願い
ich flehe dich an.





Writer(s): Shota Horie


Attention! Feel free to leave feedback.