TRUE - BLUE DAYS - translation of the lyrics into German

BLUE DAYS - TRUEtranslation in German




BLUE DAYS
BLAUE TAGE
グッドモーニング
Guten Morgen
物憂げなあの子に声かけた
Ich sprach das melancholische Mädchen an
どうしたら君のこと
Wie kann ich dich nur
日常のそと 連れ出せるのかな
aus deinem Alltag herausführen?
振り向く眼差しの
Wenn ich in deine Augen blicke,
眩しさに目を凝らせば
die so hell strahlen,
適正 視えてくる
sehe ich deine wahre Natur,
本当の君だけ 視えてくる
sehe ich nur den echten dich.
人と比べ測れないもの
Dinge, die man nicht mit anderen vergleichen kann,
デタラメで ユニークで 落書きもアート
die unsinnig und einzigartig sind, auch Kritzeleien sind Kunst,
スキームされた 日々を超えたスケールで
in einem Maßstab, der über die geplanten Tage hinausgeht,
やってやろうじゃない?
lass es uns tun, nicht wahr?
ほら 行こう
Komm, lass uns gehen
一歩踏み出した 途端に世界変わった
Sobald wir einen Schritt machen, verändert sich die Welt
なんてことない今日に晴れる ブルーデイズ
An einem unscheinbaren Tag wie heute, werden es blaue Tage.
丸めた背に背負い込んだ
Das Gewicht der "Hoffnung",
"希望"の重さ せーのって
das du auf deinem gebeugten Rücken trägst, lass es uns teilen
分け合い 絶えない 夢の向こう ah
und auf das Ende endloser Träume zugehen, ah
まだ見ぬ誰かに「セイハロー!」しよう
Lass uns einem unbekannten "Hallo!" sagen.
ただ流れてくようで
Es scheint nur so dahinzufliessen,
なみだ乾かす 時間
die Zeit, die Tränen trocknet
晴れの日ばかりでは
Es gibt wohl Dinge, die nicht wachsen,
育たぬものもあるのだろう
wenn es nur sonnige Tage gibt.
嫉妬も 孤独も(ピースを)
Neid und Einsamkeit (die Teile)
焦燥 挫折も 愛しい(繋ごう)
Ungeduld und Scheitern sind auch liebenswert (lass sie uns verbinden)
増えてゆく人達の
Die wachsende Zahl der Menschen,
Ah 温もりが 視せてくれた
Ah, ihre Wärme hat es mir gezeigt
正解はない
Es gibt keine richtige Antwort,
不正解もない
es gibt keine falsche Antwort.
信じた道の先
Am Ende des Weges, an den wir glauben,
手を取り合って進もう
lass uns Hand in Hand weitergehen.
年齢の数の レベル上げて
Mit der Anzahl der Jahre, steigen wir im Level auf
成し遂げる明日探してる
und suchen nach einem Morgen, an dem wir etwas erreichen.
どれだけ望まれて
Wie sehr wurdest du erwartet?
生まれてきたか
als du geboren wurdest?
忘れてないかい?
Hast du das nicht vergessen?
ハロー ハロー
Hallo, hallo
あの日出会って
An jenem Tag, als wir uns trafen,
僕の世界まで変わった
hat sich sogar meine Welt verändert.
ほら 行こう
Komm, lass uns gehen
何度だって走って そのたび愛しさに変わって
Immer wieder rennen wir, und jedes Mal verwandelt es sich in Liebe
なんてことない今日が続く ブルーデイズ
Die unscheinbaren Tage gehen weiter, blaue Tage
丸めた背に背負い込んだ
Das Gewicht der "Hoffnung",
"希望"の重さ せーのって
das du auf deinem gebeugten Rücken trägst, lass es uns teilen
分け合い 絶えない 夢の向こう ah
und auf das Ende endloser Träume zugehen, ah
次なるあなたに「セイハロー!」しよう
Lass uns dem nächsten Du ein "Hallo!" sagen.
Can you hear my voice?
Kannst du meine Stimme hören?
Hello, another friend
Hallo, ein weiterer Freund





Writer(s): Shota Horie


Attention! Feel free to leave feedback.