Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
物憂げなあの子に声かけた
Ich
sprach
das
melancholische
Mädchen
an
どうしたら君のこと
Wie
kann
ich
dich
nur
日常のそと
連れ出せるのかな
aus
deinem
Alltag
herausführen?
振り向く眼差しの
Wenn
ich
in
deine
Augen
blicke,
眩しさに目を凝らせば
die
so
hell
strahlen,
適正
視えてくる
sehe
ich
deine
wahre
Natur,
本当の君だけ
視えてくる
sehe
ich
nur
den
echten
dich.
人と比べ測れないもの
Dinge,
die
man
nicht
mit
anderen
vergleichen
kann,
デタラメで
ユニークで
落書きもアート
die
unsinnig
und
einzigartig
sind,
auch
Kritzeleien
sind
Kunst,
スキームされた
日々を超えたスケールで
in
einem
Maßstab,
der
über
die
geplanten
Tage
hinausgeht,
やってやろうじゃない?
lass
es
uns
tun,
nicht
wahr?
ほら
行こう
Komm,
lass
uns
gehen
一歩踏み出した
途端に世界変わった
Sobald
wir
einen
Schritt
machen,
verändert
sich
die
Welt
なんてことない今日に晴れる
ブルーデイズ
An
einem
unscheinbaren
Tag
wie
heute,
werden
es
blaue
Tage.
丸めた背に背負い込んだ
Das
Gewicht
der
"Hoffnung",
"希望"の重さ
せーのって
das
du
auf
deinem
gebeugten
Rücken
trägst,
lass
es
uns
teilen
分け合い
絶えない
夢の向こう
ah
und
auf
das
Ende
endloser
Träume
zugehen,
ah
まだ見ぬ誰かに「セイハロー!」しよう
Lass
uns
einem
unbekannten
"Hallo!"
sagen.
ただ流れてくようで
Es
scheint
nur
so
dahinzufliessen,
なみだ乾かす
時間
die
Zeit,
die
Tränen
trocknet
晴れの日ばかりでは
Es
gibt
wohl
Dinge,
die
nicht
wachsen,
育たぬものもあるのだろう
wenn
es
nur
sonnige
Tage
gibt.
嫉妬も
孤独も(ピースを)
Neid
und
Einsamkeit
(die
Teile)
焦燥
挫折も
愛しい(繋ごう)
Ungeduld
und
Scheitern
sind
auch
liebenswert
(lass
sie
uns
verbinden)
増えてゆく人達の
Die
wachsende
Zahl
der
Menschen,
Ah
温もりが
視せてくれた
Ah,
ihre
Wärme
hat
es
mir
gezeigt
正解はない
Es
gibt
keine
richtige
Antwort,
不正解もない
es
gibt
keine
falsche
Antwort.
信じた道の先
Am
Ende
des
Weges,
an
den
wir
glauben,
手を取り合って進もう
lass
uns
Hand
in
Hand
weitergehen.
年齢の数の
レベル上げて
Mit
der
Anzahl
der
Jahre,
steigen
wir
im
Level
auf
成し遂げる明日探してる
und
suchen
nach
einem
Morgen,
an
dem
wir
etwas
erreichen.
どれだけ望まれて
Wie
sehr
wurdest
du
erwartet?
生まれてきたか
als
du
geboren
wurdest?
忘れてないかい?
Hast
du
das
nicht
vergessen?
あの日出会って
An
jenem
Tag,
als
wir
uns
trafen,
僕の世界まで変わった
hat
sich
sogar
meine
Welt
verändert.
ほら
行こう
Komm,
lass
uns
gehen
何度だって走って
そのたび愛しさに変わって
Immer
wieder
rennen
wir,
und
jedes
Mal
verwandelt
es
sich
in
Liebe
なんてことない今日が続く
ブルーデイズ
Die
unscheinbaren
Tage
gehen
weiter,
blaue
Tage
丸めた背に背負い込んだ
Das
Gewicht
der
"Hoffnung",
"希望"の重さ
せーのって
das
du
auf
deinem
gebeugten
Rücken
trägst,
lass
es
uns
teilen
分け合い
絶えない
夢の向こう
ah
und
auf
das
Ende
endloser
Träume
zugehen,
ah
次なるあなたに「セイハロー!」しよう
Lass
uns
dem
nächsten
Du
ein
"Hallo!"
sagen.
Can
you
hear
my
voice?
Kannst
du
meine
Stimme
hören?
Hello,
another
friend
Hallo,
ein
weiterer
Freund
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shota Horie
Attention! Feel free to leave feedback.