Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
物憂げなあの子に声かけた
I
called
out
to
that
melancholic
boy
どうしたら君のこと
How
can
I
take
you
日常のそと
連れ出せるのかな
Away
from
the
everyday?
眩しさに目を凝らせば
The
dazzling
gaze
you
return,
適正
視えてくる
The
right
vision
comes
into
view
本当の君だけ
視えてくる
Only
the
real
you
comes
into
view
人と比べ測れないもの
Things
that
can't
be
measured
by
comparing
you
to
others
デタラメで
ユニークで
落書きもアート
Random,
unique,
even
scribbles
are
art
スキームされた
日々を超えたスケールで
On
a
scale
that
transcends
these
schemed
days
やってやろうじゃない?
Let's
do
this!
一歩踏み出した
途端に世界変わった
The
moment
I
took
that
first
step,
the
world
changed
なんてことない今日に晴れる
ブルーデイズ
Blue
days
brightening
up
an
ordinary
today
丸めた背に背負い込んだ
Shouldering
the
weight
of
"hope"
on
my
rounded
back
"希望"の重さ
せーのって
Ready,
let's
share
it
分け合い
絶えない
夢の向こう
ah
An
unending
dream,
beyond
it,
ah
まだ見ぬ誰かに「セイハロー!」しよう
Let's
say
"hello!"
to
someone
we
haven't
met
yet
ただ流れてくようで
Even
though
it
seems
to
just
flow
by
なみだ乾かす
時間
Time
to
dry
the
tears
晴れの日ばかりでは
There
are
things
that
won't
grow
育たぬものもあるのだろう
If
it's
always
sunny
嫉妬も
孤独も(ピースを)
Jealousy,
loneliness
(pieces)
焦燥
挫折も
愛しい(繋ごう)
Anxiety,
setbacks,
I
cherish
them
all
(let's
connect
them)
増えてゆく人達の
The
increasing
number
of
people
Ah
温もりが
視せてくれた
Ah,
their
warmth
has
shown
me
正解はない
There's
no
right
answer
不正解もない
There's
no
wrong
answer
信じた道の先
At
the
end
of
the
path
we
believe
in
手を取り合って進もう
Let's
hold
hands
and
move
forward
年齢の数の
レベル上げて
Leveling
up
by
the
number
of
my
years
成し遂げる明日探してる
Searching
for
a
tomorrow
I
can
achieve
どれだけ望まれて
How
much
I
was
wanted
忘れてないかい?
Haven't
you
forgotten?
僕の世界まで変わった
Even
my
world
changed
何度だって走って
そのたび愛しさに変わって
Running
time
and
time
again,
each
time
turning
into
love
なんてことない今日が続く
ブルーデイズ
Blue
days
where
ordinary
todays
continue
丸めた背に背負い込んだ
Shouldering
the
weight
of
"hope"
on
my
rounded
back
"希望"の重さ
せーのって
Ready,
let's
share
it
分け合い
絶えない
夢の向こう
ah
An
unending
dream,
beyond
it,
ah
次なるあなたに「セイハロー!」しよう
Let's
say
"hello!"
to
the
next
you
Can
you
hear
my
voice?
Can
you
hear
my
voice?
Hello,
another
friend
Hello,
another
friend
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shota Horie
Attention! Feel free to leave feedback.