Lyrics and translation TRUE - Sincerely
知らない言葉を
覚えていくたび
Every
time
I
learn
a
new
word
おもかげのなか
手を伸ばすの
I
reach
out
to
your
image
in
my
mind
だけど一人では
分からない言葉も
But
there
are
words
that
I
can't
understand
alone
あるのかもしれない
Maybe
they
exist
さよならは
苦くて
Goodbyes
are
bitter
「アイシテルは」遠いにおいがした
And
"I
love
you"
has
a
distant
scent
例えようのない
この想いは
This
indescribable
feeling
とても怖くて
だけど
とても愛おしくて
Is
terrifying,
yet
so
dear
わたし
なんで
泣いているんだろう
I
wonder
why
I'm
crying
心になんて
答えたらいい?
What
should
I
tell
my
heart?
言葉はいつでも
語るでもなくて
Words
can
convey,
but
they
can
also
obscure
そこにあるばかり
つのるばかり
They
simply
exist,
and
grow
わたしは
あなたに
会いたくなる
I
miss
you
きれいな言葉を
覚えていくたび
Every
time
I
learn
a
beautiful
word
自分のことが
嫌になりそう
I
feel
ashamed
of
myself
だけど背を向けちゃ
いけない言葉も
But
there
are
words
that
I
can't
turn
my
back
on
あるのかもしれない
Maybe
they
exist
かなしみは
冷たく
Sadness
is
cold
ありがとうは
ぬくもりに色づく
"Thank
you"
brings
warmth
形のないもの
触れるたびに
With
every
touch
of
the
intangible
あなたの声が
胸のおくで
響いているの
Your
voice
echoes
in
my
heart
書きかけてはやめた
I
started
to
write
あて先のない手紙は
But
gave
up
on
the
letter
with
no
destination
風に揺れる
It
flutters
in
the
wind
届けたい人の街まで
To
the
city
where
the
person
I
want
to
reach
lives
始まりの
終わりを
伝えるために
To
convey
the
beginning
and
the
end
生きること
やめないこと
To
keep
living,
not
to
give
up
あなたに
今日を
誇れるように
So
that
I
may
be
proud
of
myself
today
わたし
なんで
泣いているんだろう
I
wonder
why
I'm
crying
心になんて
答えたらいい?
What
should
I
tell
my
heart?
言葉はいつでも
語るでもなくて
Words
can
convey,
but
they
can
also
obscure
そこにあるばかり
つのるばかり
They
simply
exist,
and
grow
わたしは
あなたに
会いたくなるよ
I
miss
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miho Kobayashi (pka Miho Karasawa), Shota Horie
Attention! Feel free to leave feedback.