Lyrics and translation TRUE - カレイドスコープ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
So
聴こえていますか
So
can
you
hear
So
僕を感じてくれますか
So
can
you
feel
me
今も
こうやって歌うたって
居場所を探してるんだ
Even
now,
as
I
sing
and
search
for
my
place
もう
何回だっけ
難解な
モノガタリ
How
many
times
already?
This
ambiguous
tale
何が幸せか不幸かなんて
いつでも決めつけられて
What
is
happiness
or
unhappiness?
Always
being
defined
外側と胸の内側が
イコールにならない
僕はまるで万華鏡
The
outside
and
my
inside
don't
match,
I'm
like
a
kaleidoscope
誰にも見せてない
輝きがある
変わることを
楽しもう
I
have
a
radiance
no
one
has
ever
seen,
let's
enjoy
changing
まわりゆく世界
踊りだす世界
知らないこと
しようよ
The
world
that
revolves,
the
world
that
starts
dancing,
let's
do
what
we
don't
know
一度だけの
人生なら
もう
止まっちゃいらんない
If
this
is
the
only
time
in
my
life,
then
I
can't
stop
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
So
信じてくれますか
So
can
you
believe
in
me
So
僕を見ててくれますか
So
can
you
watch
me
たぶん
どうやってあがいたって
自分からは逃げらんない
I
probably
can't
escape
myself
no
matter
how
much
I
fight
なら
もっかいだけ
爽快な
夢をみよう
Then
just
once
more,
I'll
see
a
carefree
dream
生きてる意味が知りたいだなんて
大それたこと言っても
Even
if
I
ask
what
is
the
meaning
of
living,
that's
a
presumptuous
thing
to
say
生きるための日々に追われて
答えがでない
まるでメビウスの輪みたい
When
chasing
the
days
to
live,
the
answer
doesn't
come,
like
a
Möbius
strip
誰にも似ていない
音楽がある
声の限り
歌うよ
I
have
music
like
no
other,
I'll
sing
at
the
top
of
my
lungs
似てない無限のループ
変幻自在のフレーズ
固い頭じゃ
探せない
A
loop
of
unmatched
infinity,
unpredictable
phrases,
a
rigid
mind
can't
find
them
絵空事を
並べたなら
Bye
Bye
冴えない人生
If
I
align
my
daydreams,
Bye
Bye
a
drab
life
誰にも計れない
可能性がある
視点を変えて
遊ぼう
I
have
potential
no
one
can
measure,
let's
play
around
and
change
our
point
of
view
誰にも見せてない
輝きがある
変わることを
楽しもう
I
have
a
radiance
no
one
has
ever
seen,
let's
enjoy
changing
まわりゆく世界
躍りだす世界
知らないこと
しようよ
The
world
that
revolves,
the
world
that
starts
dancing,
let's
do
what
we
don't
know
一度だけの
人生なら
もう
止まっちゃいらんない
If
this
is
the
only
time
in
my
life,
then
I
can't
stop
Hello
最高の人生
Hello
best
life
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takuya Watanabe, 唐沢美帆, 渡辺拓也
Attention! Feel free to leave feedback.